auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
05.05.25
Seite:
13576
13574
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
07.02.2012
Wieder
neugierig
...
Ich
bitte
um
Antworten
für
diese
Fragen
:
1
.
immer
noch
nicht
=
daha
(/
hala
)
değil
(?)
2
.
bei
Webadressen
:
Bindestrich
(/
Minus
) =
3
.
bei
Webadressen
: (=
slash
) =
4
.
bei
Webadressen
: (=
double
slash
) =
5
.
bei
Pons
steht
für
„Grüßen
Sie
Paula
von
mir
!
“
=
Paul
'
a
benden
selam
söyleyin
!
Müsste
es
nicht
„söyleyiniz“
heißen
?
6
.
online
-
shop
=
7
.
gib
mal
her
!
=
ver
onu
bana
(?)
Danke
und
ciao
!
Tamy
.
21777275
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
1
.
henüz
değil
.
2.
3.
4.
5
.
Es
geht
beides
.
Söyleyin
ist
die
Kurzform
,
aber
genau
so
richtig
wie
söyleyiniz
.
6
.
Online
(
çevrimiçi
)
alışveriş
merkezi
[
Mit
çevrimiçi
habe
ich
es
im
İnternet
auch
schon
gesehen
,
aber
online
ist
mittlerweile
auch im
Türkischen
schon
angekommen
,
so
wie
es
ins
Deutsche
übernommen
worden
ist.
:
D
]
7
. (
Hadi
)
ver
bana
!
[
Das
hadi
unterstüzt
hier
die
Aufforderung
..
Ungefähr
:
NA
LOS
,
gib
schon
her
]
21777277
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Hallo
tuffy
!
Danke
für
die
schnellen
Antworten
!
Mit
den
Internet
-
Ausdrücken
ist
'
s
nicht
sooo
wichtig
(
ich
tippe
ja
mal
auf
"
slash
") - mal
sehen
,
ob
wir
noch
was
erfahren
darüber
...
Ciao
,
Tamy
.
21777279
Antworten ...
nane666
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Hallo
Tamy
:)
hâlâ
değil
=
richtig
(
immer
noch
nicht
)
kısa
çizgi
=
Bindestrich
Taksim
(/)
İşareti
=
Schrägstrich
-
in
youtube
(!!)
gefunden
:)
Aber
einen
doppelten
?
Sag
doch
einfach
"
zwei
"
Schrägstriche
:)
21777281
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Hallo
nane
!
Vielen
Dank
für
deine
Recherche
und
Antwort
!
Dann
sag
ich
halt
im
online
shop
: "
Zwei
Schrägstriche
bitte
,
darf
auch
etwas
mehr
sein
..."
Ciao
,
Tamy
.
(:-)
nane666
.
DE
TR
EN
EL
:-)
07.02.2012 15:00:53
richtig
21777290
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Ich
habe
mal
meinen
Mann
gefragt
.
Er
sagt
folgendes
zum
Thema
Schrägstrich
çift
yan
çizgi
waere
die
grammatikalische
korrekte
Form
.
slash
sagen
die
Türken
jedoch
im
Alltag
wenn
es
um
die
Webadresse
geht
.
Zu
Doppel
-
slash
//
sagen
die
Türken
in
Web
çift
slash.
Ps
Nane666
:
Taksim
wird
als
Schraegstrich
nicht
für
Webadressen
genutzt
sondern
bei
Adressen
,
wie
zum
Beispiel
Paukerstraße
17
/
0307
Ich
hoffe
,
ich
konnte
Euch
weiterhelfen
lg
irina
21777295
Antworten ...
nane666
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
waahhh
,
Rinchen
,
Danke
aber
was
ist
denn
der
Unterschied
zwischen
Schrägstrich
und
Schrägstrich?
:)))
kuck
ma
hier
:
http
://
www
.
youtube
.
com
/
watch
?
v
=
kxtJk5yutXo
Das
hatte
ich
dazu
gefunden
,
erst
im
WB
(
Pons
)
geschaut
und
dann
im
google
gesucht
.......
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Hi nane! Außer 'Bahnhof' habe ich auch ganz klar 'microsoft' verstanden!! Bin stolz auf mich!
07.02.2012 18:56:26
richtig
21777298
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Hi
nanne
,
Link
wurde
angeschaut
:-))).
Ich
hoffe
,
ich
kann
es
dir
verstaendlich
erklaeren
.
Wie
so
oft
haben
manche
Sachen
mehrere
Bedeutungen
.
Bevor
es
das
Internet
gab
haben
die
Türken
zum
Schraegstrich
Taksim
gesagt
.
Als
es
dann
mit
Internet
los
ging
wurde
aus
Taksim
(
wenn
es
um
Internetadressen
geht
)
Slash
.
Tamy
wollte
es
ja
im
Bezug
auf
Webadressen
wissen
.
Taksim
ist
Alttürkisch
.
Taksim
kommt
von
"Taksim
etmek
" (
aufteilen
).
Schau
,
wir
sagen
ja
auch
nicht
,
wenn
wir
eine
Webadresse
haben
Schraegstrisch
sondern
slash
und
so
ist
es
bei
den
Türken
auch, wenn
sie
eine Webadresse
vorlesen
.
Konntest
du
mich
verstehen
?????
lg
irina
21777303
Antworten ...
nane666
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Du
bist
ja
klasse
:)
Danke
schön
Rinchen
für
dein
ausführliche
Anwort
.
Das
ist
sicherlich
auch
gut
zu
wissen
,
denn
wer
hat
denn
heutzutage
nicht
mit
dem
internet
zu
tun
?
lg
nane
21777304
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@Rinchen
Hallo
Rinchen
!
Super
geholfen
,
vielen
Dank
!
Auch
für
deine
guten
Erläuterungen
!
Ciao
,
Tamy
.
21777305
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@Rinchen
Gern
geschehen
ihr
zweiiiiiiiiii
:-))))
21777326
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Korrektur
Re:
Wieder
neugierig
...
1
.
henüz
/
daha
değil
.
2.
3.
4.
5
.
Es
geht
beides
.
Söyleyin
ist
die
Kurzform
,
aber
genau
so
richtig
wie
söyleyiniz
.
6
.
Online
(
çevrimiçi
)
alışveriş
merkezi
[
Mit
çevrimiçi
habe
ich
es
im
İnternet
auch
schon
gesehen
,
aber
online
ist
mittlerweile
auch im
Türkischen
schon
angekommen
,
so
wie
es
ins
Deutsche
übernommen
worden
ist.
:
D
]
7
. (
Hadi
)
ver
bana
!
[
Das
hadi
unterstüzt
hier
die
Aufforderung
..
Ungefähr
:
NA
LOS
,
gib
schon
her
]
21777284
Antworten ...
susi_sorglos_80
.
TR
PT
07.02.2012
Noch
ein
paar
Sätze
,
bitte
Eine
letzte
Frage
und
ich
hoffe
,
du
gibst
mir
eine
ehrliche
Antwort
:
Was
ist
dir
wichtiger
: -
meine
Gesundheit
, -
ich
oder
doch
einfach
nur
Geld
.
Mir
geht
es
nicht
gut
nach
der
Operation
,
ich
habe
Schmerzen
,
aber
all
das
ist
dir
egal
.
Für
dich
zählt
nur
eins
und
das
kann
ich
dir
nicht
geben
.
Schade
auch
,
dass
du
nicht
arbeiten
willst
.
Ich
habe
dich
sehr
geliebt
,
aber
du
hast
alles
kaputt
gemacht
.
21777270
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Re:
Noch
ein
paar
Sätze
,
bitte
Son
bir
soru
.
Umarım
dürüst
cevap
verirsin
bana
.
Senin
için
daha
önemli
olan
ne
?
Sağlığım
mı
ya
da
para
mı?
Ameliyat
oldum
,
iyi
değilim
,
ağrılarım
var
.
Ama
bu
seni
ilgilendirmiyor
.
Senin
için
sadece
bir
şey
önemli
ve
bunu
sana
veremem
.
Ne
yazık
ki
,
çalışmak
istemiyorsun
.
Seni
çok
sevdim
ama
sen
herşeyi
mahvettin
.
21777271
Antworten ...
susi_sorglos_80
.
TR
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Noch
ein
paar
Sätze
,
bitte
Vielen
Dank
für
deine
Hilfe
21777283
Antworten ...
Muhabbet2012
06.02.2012
Freue
mich
über
eine
Übersetzung
:)
rüyanda
bizi
birlikte
gör
bebegimizle
beraber
<3
Dankeschön
schonmal
im
vorraus
:)
lg
21777258
Antworten ...
koyungözü
.
FR
EN
TR
DE
➤
Re:
Freue
mich
über
eine
Übersetzung
:)
Träume
von
uns
beiden
(
wörtl
.:
Siehe
uns
zusammen
in
deinem
Traum
),
mit
unserem
Baby
zusammen.
..."
bebegimizle
",
da
bin
ich
mir
nicht
ganz
sicher
,
ob
das
wirklich
"
unser
"
Baby
bedeutet
.
Würde
das
denn
Sinn
ergeben
?
21777260
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
➤
Re:
Freue
mich
über
eine
Übersetzung
:)
Deine
Übersetzung
ist
okay
koyungözü
Träum
von
uns
gemeinsam
mit
unserem
Baby
zusammen
lg
irina
21777261
Antworten ...
hanna141
06.02.2012
Kann
mir
das
jemand
übersetzen
vielen
vielen
dank
:-)
gelöscht
Administrator
iklim
: Song!
21777255
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re:
Kann
mir
das
jemand
übersetzen
vielen
vielen
dank
:-)
gelöscht
lg
irina
Administrator
iklim
: song Übersetzung
21777262
Antworten ...
Gümüs
TR
PT
06.02.2012
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
alle
zusammen
,
ich
bin
neu
hier
.
Ich
kenne
das
Forum
schon
seit
langer
Zeit
,
hatte
mich
aber
erst
jetzt
dazu
entschlossen
, mich
anzumelden
.
Da
ich
jetzt
intensiv
türkisch
lernen
möchte
,
denn
ich
kann
wirklich
nur
diese
Standardsätze
(
Begrüßung
,
Abschied
).
Wäre
super
wenn
mir
jemand
das
übersetzten
würde
:
Ich
hoffe
du
hattest
viel
Spaß
beim
Fussballspielen
.
Ich
habe
es
jetzt
selber
versucht
aber
bin
mir
einfach
nicht
sicher
,
deswegen
hoffe
ich
auf
Hilfe
eurerseits
.
Lg
,
Gümüs
21777252
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Willkommen
und
Hoşgeldin
!
Deine
Übersetzungswunsch
lautet
wie
folgt
-
Umarım
futbol
oynarken
cok
eğlenmişsindir
.
lg
irina
21777257
Antworten ...
Gümüs
TR
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
Vielen
dank
für
den
Willkommensgruß
und
für
die
Übersetzung
Rinchen
_
73
(
hatte
ich
auch
fast
so
:) )
lg
sara
21777263
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
06.02.2012
Übersetzungswunsch
Welche
Bedeutung
hat
das
Wort
"
çekmek
"
in
diesem
Zusammenhang
:
Arabam
Ankara´da
,
halam
gilin
garaja
çektim
,
yatıyor
.
Vielen
Dank
dem
Übersetzer
!
21777230
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
PT
KU
➤
Re:
Übersetzungswunsch
Er
hat
das
Auto
in
die
Garage
"
gezogen
",
also
"
geparkt
"
21777231
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
➤
Re:
Übersetzungswunsch
Vielen
lieben
Dank
!
21777241
Antworten ...
nane666
.
DE
TR
EN
EL
➤
Re:
Übersetzungswunsch
guckst
du
hier
,
Frau
Doktor
:)
http
://
www
.
cafeuni
.
de
/
translatortr
/
garaja%20%C3%A7ekmek
mama
Moderator
.
DE
TR
Genial, das benutze ich viel zu wenig! "unterstellen" - darauf war ich nicht gekommen ...
06.02.2012 18:13:25
brillant
21777232
Antworten ...
Serdocan
06.02.2012
hallo
alle
zusammen
,
kann
jemand
helfen
bitte
..
ist
was
Lustiges
;-)
Hi
Canim
,
ich
frage
mich
das
jetzt
gerade
auch
,
was
könnte
ich
dazu
schreiben
?
;-)
keine
Ahnung
.
Vielleicht
solltest
du
einfach
mal
wieder
ein
paar
Minuten
deiner
Zeit
mit
Schokolade
essen
verbringen
:-
D
...
ich
glaube
das
tut
dir
gut
.
Dann
genieß
mal
!
Kuss
Unnnnd
,
sollte
dir
mal
jemand
eine
Zitrone
verpassen
,
nimms
auch
leicht
,
dann
mach
Zitronenlimonade
draus
:-) ) )
LIEBEN
DANK
FÜRS
HELfen
(
ich
bin
heute
so
gut
drauf
,
vlt
.
kann
man
das
ja
irgendwie
rüberbringen
so
ins
türk
.
dass
derjenige
auch
lacht
...)
21777225
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Re:
hallo
alle
zusammen
,
kann
jemand
helfen
bitte
..
ist
was
Lustiges
;-)
Merhaba
canım
,
ne
yazsam
acaba
diye
düşünüyorum
.
;-)
Bilmem
.
Belki
de
yine
biraz
zamanını
çikolata
yemekle
geçirmelisin
:-
D
...
Bence
iyi
gelir
sana
.
Tadını
çıkar
!
Öptüm
ve
...
Hayat
sana
limon
verirse
,
sen
de
limonata
yap
!
:-)))
21777243
Antworten ...
Serdocan
➤
➤
Danke:
Re
:
hallo
alle
zusammen
,
kann
jemand
helfen
bitte
..
ist
was
Lustiges
;-)
vielen
Dank
dir
fürs
Übersetzen
:-)
lg
21777273
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X