auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
11548
11546
nama
.
RU
TR
DE
26.11.2008
Bitte
ins
Deutsche
Sana
suan
dokunabilmek
icin
canimi
veririm
bitanem
.
19856384
Antworten ...
Schergie3
.
.
TR
➤
Re:
Bitte
ins
Deutsche
Um
dich
in
diesem
Augenblick
berühren
zu
können
würde
ich
meine
Seele
/
mein
Leben
geben
, meine
Einzige
o
.
G
.
19856496
Antworten ...
nama
.
RU
TR
DE
➤
➤
Re:
Bitte
ins
Deutsche
Herzlichen
Dank
.
19856517
Antworten ...
sabsi81
TR
EN
DE
26.11.2008
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
Sabrina
merhaba
selamlar
nasilsin
umarim
sen
ve
ayilen
iyisin
beni
soracak
olursan
saligim
iyi
benim
cok
yakin
arkadasimi
kaybetim
biraz
üzgünüm
askim
dersem
umarim
anlarsin
selamlar
güzeller
güzeli
19856357
Antworten ...
hunnyl0va
.
EN
FR
SP
DE
TR
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
Ich
versuche
es
:
Sabrina
merhaba
selamlar
nasilsin
umarim
sen
ve
ayilen
iyisin
-
Guten
Tag
Sabrina,
hallo
,
wie
geht
'
s
dir
?
Ich
hoffe
dir
und
deiner
Familie
geht
es
gut
.
Beni
soracak
olursan
saligim
iyi
-
Er
/
sie
wird
mich
fragen
...
(??)
verstehe
ich
leider
nicht
so
ganz
Benim
cok
yakin
arkadasimi
kaybetim
biraz
üzgünüm
-
Ich
habe
meinen
sehr
guten
Freund
verloren
,
bin
ein
bisschen
traurig
.
Askim
dersem
umarim
anlarsin
-
Mein
Schatz
ich
hoffe
dass
du
meine
Lektion
(??)
verstehst
.
Selamlar
güzeller
güzeli
-
Schöne
Grüsse
...
(??)
Leider
viele
Fragezeichen
,
ich
bin
mir
bei
vielem
nicht
so
ganz
sicher
,
also
bitte
auf
einen
Experten
warten
...
aber
ich
hoffe
trotzdem
,
ein
bisschen
geholfen
zu
haben
:-)
19856438
Antworten ...
Nafisa
.
TR
EN
DE
➤
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
ups
hunny
habe
leider
nicht
gesehen
dass
du
schon
dran
warst
..
sorry
19856479
Antworten ...
Nafisa
.
TR
EN
DE
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
leider
nicht
ganz
vollständig
,
bitte
daher
um
Korrektur
:
Sabrina
merhaba
=
guten
Tag
selamlar
=
Gruss
/
hallo
nasilsin
=
wie
geht
es
Dir
?
umarim
sen
ve
ayilen
iyisin
=
ich
hoffe
,
Dir
und
Deiner
Familie
geht
es
gut
beni
soracak
olursan
=
ich
frage
mich
ist
es
möglich
saligim
=
meine
Mitteilung
iyi
=
gut
benim
cok
yakin
arkadasimi
kaybetim
=
ich
habe
meinen
sehr
nahe
(
r
)
Freund
verloren
biraz
üzgünüm
=
ich
bin
ein
bisschen
traurig
askim
=
mein
Schatz
dersem
=
mein
kurs
umarim
anlarsin
=
ich
hoffe
du
verstehst
selamlar
=
viele
Grüße
güzeller
güzeli
=
schön
?
19856475
Antworten ...
hunnyl0va
.
EN
FR
SP
DE
TR
➤
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
Macht
ja
nüscht
.
Zwei
Gehirne
denken
in
diesem
Fall
besser
als
eins
:-)
19856493
Antworten ...
Schergie3
.
.
TR
➤
➤
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
viel
kann
ich
auch
nicht
weiterhelfen
aber
dersem
ist
nicht
mein
Kurs
(
dersim
)
sondern
:
wenn
ich
sage
Nafisa
.
TR
EN
DE
danke das macht mehr Sinn
26.11.2008 12:46:46
brillant
19856512
Antworten ...
hunnyl0va
.
EN
FR
SP
DE
TR
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
Ahaaaa
,
danke
schergie
,
das
macht
Sinn
...
dersem
-
wenn
ich
sage
...
aber
wie
heisst
dann
der
Satz
?
dersem
umarim
anlarsin
-
ich
hoffe
du
verstehst
wenn
ich
das
sage
??
ODER
:
askim
dersem
umarim
anlarsin
-
ich
hoffe
du
verstehst
es
wenn
ich askim
sage
/wenn ich
dich
askim
nenne
?
*
grübel
* :-)
19856522
Antworten ...
Schergie3
.
.
TR
➤
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
Hi
,
das
weiss
ich
ja
eben
auch
nicht
,
leider
!
Mit
Satzzeichen
liesse
sich
manches
leichter
zuordnen
,
so
muss
man
eben
ein
wenig
rätseln
,
was
besser
passt
!
Liebe
Grüsse
,
Schergie
19856541
Antworten ...
Nafisa
.
TR
EN
DE
➤
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
hmmm
..
aber
was
ist
mit
dem
Teil
:
beni
soracak
olursan
saligim
iyi
...
wer
hilft
bei
der
Auflösung
???
19856555
Antworten ...
Schergie3
.
.
TR
➤
➤
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
Keine
Ahnung
,
vielleicht
hat
er
/
sie
sich
ja
auch
verschrieben
und
es
soll
saglik
(
mit
haken
u
.
ohne
punkt
)
heissen
,
in
dem
Fall
also
meine
Gesundheit
.
Ich
rate
mal
,
weil
mit
dem
olmak
komm
ich
auch
nie
klar
,
auf
jeden
fall
ist
olursan
die
du
-
wenn
-
Form
.
Ohne
jegliche
gewähr
würde
ich
ungefähr
raten
:
Falls
du
nach
meiner
Gesundheit
fragst
,
die
ist
gut
.
Aber
dies
ist
wirklich
geraten
!!!
Liebe
Grüsse
,
Schergie
,
die
schon
so
lange
lernt
und
es
immer
noch
nicht
kann
!
19856577
Antworten ...
sabsi81
TR
EN
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
ich
danke
euch
sehr
!
19856617
Antworten ...
hunnyl0va
.
EN
FR
SP
DE
TR
➤
➤
➤
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
helfen
?
danke
Schergie
,
ich
glaube
du
hast
Recht
!
Jetzt
wo
ich
mir
den
Satz
noch
mal
anschaue
,
macht
das
Sinn
.
Beni
soracak
olursan
sağlığım
iyi
-
Falls
du
dich
nach
meiner
Gesundheit
erkundigst
,
die
ist
gut
.
Oder
?
Nafisa
.
TR
EN
DE
klingt zumindest logisch .)
26.11.2008 13:25:07
brillant
19856630
Antworten ...
user_92939
EN
DE
TR
26.11.2008
Viele
Sätze
die
mich
brennend
interessieren
;)
Mein
Mann
und
mein
bester
Kumpel
haben
neulich
ein
bisschen
geschrieben
.
Nun
interessiert
es
mich
brennend
was
mein
Kumpel
so
geschrieben
hat
;)
Mein
Mann
hat es
mir
nur
flüchtig
erzählt
.
Vielen
Dank
schonmal
im
voraus
.
Ist
etwas
mehr
geworden
...
1
.
evden
hanım
girmiş
olabilir
....
sevgilim
falan
zannettiyse
o
kufuru
basmıştır
2
.
bugün
kavga
ettik
biliyomusun
ondan
seninkine
patladı
heralde
...
hatlar
karışdı
3
.
açıklarımda
...
delinin
biri
ya
anlamzkı
manyak
...
baksana
hemen
küfürü
basmış
dengesiz
4
.
hayır
canım
ne
zor
durumu
...
anlatırım
ben
...
rahat
olun
5
.
bazen
seni
sikıyormuyum
diyo
seninki
de
yok
sıkılmam
ben
..
söyle
çok
şanslısın
çok
iyi
bi
kız
yanı
..
kalbi
çok
temiz
...çok
insaniyetli
...
yardımlaşmayı
seviyor
tahmin
ettigim
kadar
...
bizimkide
öyle
olsa
keşke
...çok
kötü
huyları
var
ya
....
işin
açıkcası
ayrılmayı
düşünüyorum
yanı
...
çok
sıkıldım
gercekten
...
tek
taraflı
olmuyo
bazı
şeyler
...
haklısın
biliyosun
yani
..
işte
ben
hatayı
burda
yaptım
...
2
ay
içinde
evlendik
:
ne
oldugunu
anlamadım
baktım
kendimi
nikah
masasında
buldum
sabrediyorum
dayana
bildigim
kadar
...sabrediyorum dayana bildigim kadar
illaki
.
ya
istesin
sorun
degil
bi
istemek
var
bi istemek var
19856127
Antworten ...
Neyla
.
TR
26.11.2008
günaydin...
ganz
kurz
..
Danke
takdir
ne
ise
o
olur
19856106
Antworten ...
Nafisa
.
TR
EN
DE
➤
Re:
günaydin
...
ganz
kurz
..
Danke
nun
gut
,
die
Wertschätzung
ist
möglich
(
o
.
G
.)
19856288
Antworten ...
Neyla
.
TR
➤
➤
Re:
günaydin
...
ganz
kurz
..
Danke
Danke
19856601
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
26.11.2008
bisschen
mehr
-
bitte
helft
mir
trotzdem
Mein
Schatz
,
ich
habe
heute
unverbindlich
im
Reisebüro
über
welches
die
Kanzlei
ihre
Auslandsreisen
bucht
nachgefragt
wegen
freier
Flüge
zu
Weihnachten
bzw
. wegen
der
Kosten
.
Das
wird
teuer
.
Daher
mein
Vorschlag
:
Das
Auto
ist
wintersicher
und
schafft
die
Strecke
spielend
und ist
kostengünstiger
als
der
Flug
.
Wenn
du
direkt
am
18
.
12
.
abfahren
würdest
und
am
4
.
1
.
zurückfährst
,
dann
hättest
du
ca
.
2
Wochen
zuhause
.
Du
wärst
bei
Mama
,
könntest
deine
Schwestern
problemlos
besuchen
und
wärst
mobil
/
beweglich
.
Es
wäre
auch
besser
,
falls
die
Mama
vielleicht
ins
Krankenhaus
muss
.
Ohne
Auto
hängst
du
doch
im
Dorf
fest
.
Dass
wir
zusammen
die
Strecke
in
einer
guten
Zeit
fahren
können
,
haben
wir
ja
schon
mal
festgestellt
und
mich
würde
das
nicht
stören
.
Im
Gegenteil
,
ich
würde
das
schon
gerne
nochmals
mit
dir
machen
.
Außerdem
möchte
ich
nicht
,
dass
du
traurig
bist
.
Du
hast
Sehnsucht
nach
deiner
Mama
,
also
solltest
du
auch
zu
ihr
gehen
.
Denk
einmal
über
meinen
Vorschlag
nach
mein
Schatz
.
Aber
sag
mir
rechtzeitig
Bescheid
,
denn
einen
Flug
Ankara
-
Wien
müsste
ich
auch
bald
buchen
.
Hat
ja
schon
einmal
gut
funktioniert
.
Warum
sollte
es
ein
2
.
Mal
nicht
klappen
?
_______________
danke
schön
im
voraus
.
LG
Elmas
19856015
Antworten ...
user_93002
DE
TR
26.11.2008
Wer
kann
mir
das
übersetzen
?
Ich
stelle
noch
einmal
Nr
.
3
ein
,
danke
YABANCI
UYRUKLU
KADIN
YADA
ERKEK
KONSOLOSLUKLARI
iSTANBULDAYSA
BEKAR
OLDUKLARINA
DAiR
BEKARLIK
BELGESi
(
EVLENME
EHLiYET
BELGESi)
ALIP
,
iSTANBUL
iL
HUKUK
iSLERi
MÜDÜRLÜGÜNDEN
ONAYLATACAKLARDIR
EGER
KONSOLOSLUKLARI
ANKARADA
iSE
ALDIKLARI
BEKARLIK
BELGESiNi
ANKARA
DIS
iSLERi
BAKANLIGINA
ONAYLATACAKLARDIR.
19855962
Antworten ...
ama-oburoni
.
.
DE
TR
➤
Re:
Wer
kann
mir
das
übersetzen
?
Yabancı
uyruklu
kadın
ya
da
erkek
konsoloslukları
İstanbul
'
daysa
bekâr
olduklarına
dair
bekârlık
belgesi
(
evlenme
ehliyet
belgesi)
alıp
, İstanbul
il
hukuk
işleri
müdürlüğünden
onaylatacaklardır
.
Eğer
konsoloslukları
Ankara’da
ise
aldıkları
bekârlık
belgesini
Ankara
dış
işleri
bakanlığına
onaylatacaklardır
.
Wenn
eine
ausländische
Frau
oder
Mann
im
İstanbuler
Konsulat
ist
bezüglich
der
Ledigkeitsangelegenheiten
,
bekommen
sie
die
Ledigkeitsbescheinigung
(
Ehefähigkeitszeugnis
)
und
lassen
sie
von
der
İstanbul
Regierungsbezirk
Direktion
für
Rechtsangelegenheiten
beglaubigen
.
Wenn
sie
im
Konsulat
in
Ankara
sind
lassen
sie
die
Dinge
(
Unterlagen
?), die sie
bekommen
haben
,
ihre
Ledigkeitsbescheinigung
in Ankara im
Außenministerium
beglaubigen
.
k
.
G
.
uff
....
;-))
lg
Ama
Hab
'
s
gestern
abend
gesucht
,
aber
nicht
gefunden
.
Und
Deinen
Nick
bekam
ich
nicht
mehr
zusammen
,
dass
ich
die
Suchfunktion
hätte
nutzen
können
.
19857262
Antworten ...
user_93002
DE
TR
➤
➤
Re:
Wer
kann
mir
das
übersetzen
?
Ama
,
ich
danke
Dir
wirklich
sehr
für
Deine
ganze
Mühe
.
Alles
Gute
Gesa
'>
Gesa
'>
Gesa
'>
Gesa
19857665
Antworten ...
Srbija-Bebo
SR
AR
26.11.2008
wäre
jemand
so
lieb
und
würde
mir
helfen
und
das
übersetzen
? :S
hey
mein
schatz
,
was
ich
dir
jetzt
schreibe
bitte
mercke
es
dir
und
vergiss
es
niemals
es
kommt
von
herzen
und
zeigt
meine
gefühle
wie
ich
mich
fühle
und was ich fühle.
Als
ich
dich
damals
angeschrieben
habe
,
hätte
ich
mir
nicht
erträumen
können
das
ich
einmal
mit
dir
zusammen
bin
.
Doch
jetzt
bin
ich
es
,
und
bin
sehr
glücklich
mein
schatz
.
ich
liebe
dich
von
ganzen
herzen
, ich
kann
garrnicht
beschreiben
wie
ich
mich
fühle
.
nur
eins
weiß
ich
ich
will
dich
nicht
verlieren
,
jedoch
schmerzt
die
liebe
auch
,
da
ich
so
wahnsinnige
angst
habe
dich
zu
verlieren.
Du
bist
mein
leben
...
ich
will
ohne
dich
nicht
mehr
sein
und
kann
es
auch
nicht, ich
habe
noch
nie
mit
jemanden
so
offem
reden
können
wie
mit
dir
.
du
bist
wundervoll
..
ich
will
nicht
nochmal
verletzt
werden
und
schon
garrnicht
von
dir
.
mein
schatz
ich
würde
sterben
für
dich
einfach
alles
tun
für dich.
werde
dir
versprechen
werde
dich
niemals
entäuschen
und
niemals
verlassen
.
ich
liebe
dich
mein
leben
.
19855637
Antworten ...
mike 41
EN
DE
TR
RO
➤
Re:
wäre
jemand
so
lieb
und
würde
mir
helfen
und
das
übersetzen
? :S
Hi
bebo
,
"
Merhaba
aşkım
,
şimdi
sana
yazacaklarımı
iyice
aklına
yerleştir
ve
sakın
unutma
,
çünkü
hepsi
kalbimden
geliyor
ve sana
hislerimi
ve
ne
hissettiğimi
gösteriyor
.
Sana
o
zaman
yazdığımda
birgün
seninle
beraber
olabileceğimi
hayal
bile
edemezdim
.
Ama
şimdi
seninleyim
ve
çok
mutluyum
aşkım
.
Seni
bütün
kalbimle
seviyorum
,
hislerimi
anlatmaya
kelime
bulamıyorum
.
Birşeyi
kesin
biliyorum
seni
hiçbirzaman
kaybetmek
istemiyorum
.
Ama
aşk
acı
da
veriyor
çünkü
seni
kaybetmekten
okadar
çok
korkuyorumki
!
Sen
benim
canımsın
...
Ben
artık
sensiz
olmak
istemiyorum
ve
olamamda
,
şimdiye
kadar
hiç
kimseylen
bu
kadar
açık
konuşamazdım
seninle
konuştuğum
gibi
.
Sen
çok
mükemmelsin
..
Bir
daha
hayal
kırıklığı
yaşamak
istemiyorum
hele
seninle
asla
.
Aşkım
senin
için
ölürüm
ben
,
herşeyi
yaparım
senin için.
Sana
söz
veriyorum
seni
asla
hayal
kırıklığına
uğratmıcam
ve
asla seni
terk
etmicem
.
Seni
seviyorum
canım
."
wow
ein
bisschen
lang
aber
sehr
schöner
Text
,
solche
Texte
übersetze
ich
gerne
.
Viel
Glück
wünsch
ich
dir
SG
Mike
;-)
19856305
Antworten ...
Srbija-Bebo
SR
AR
➤
➤
Re:
wäre
jemand
so
lieb
und
würde
mir
helfen
und
das
übersetzen
? :S
ich
danke
dir
vielmals
:)
echt
lieb
von
dir :)
19857567
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X