pauker.at

Spanisch Deutsch pueda

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
wenn ich mich freimachen kann cuando pueda desocuparme
tun, was in meiner Macht f steht hacer lo que (yo) pueda, hacer lo que me sea posible
ich werde tun, was ich kann haré lo que pueda
rette sich wer kann! ¡ sálvese quien pueda !
ich brauche ein Mobiltelefon, damit man mich immer erreichen kann. necesito un móvil para que se me pueda localizar siempre.
Maria hat gespart, damit ihr Sohn verreisen kann María ha ahorrado para que su hijo pueda ir de viajeunbestimmt
ich werde mein Bestes geben lo haré lo mejor que puedaunbestimmt
für alle Fälle por lo que pueda suceder
nicht, dass ich nicht könnte, aber ich will einfach nicht no es que no pueda, es que no quiero
möglichst a ser posible, en cuanto pueda
Sobald es Ihnen möglich ist: Die Rechnung bitte! Cuando pueda, ¡la cuenta por favor!
vorsichtshalber; für alle Fälle (wörtl.: allen Donnern gewachsen) fig por lo que pueda tronarfigRedewendung
man lernt nie aus (wörtl.: es gibt keinen Lehrer, der nicht auch Schüler sein kann) no hay maestro que no pueda ser discípuloRedewendung
adj mundgerecht adj pequeño (para que pueda comerse bien)Adjektiv
nichts kann seinen/ihren Heiligenschein trüben no hay nada que pueda dañar su aureola
Ich bin sicher, dass Pablo es solange er kann aushalten wird. Estoy seguro de que pablo resistriá mientras pueda.
adv möglichst a ser posible, si es posible, en cuanto puedaAdverb
könnt ihr ein wenig zusammenrücken, damit ich mich setzen kann? ¿ podéis comprimiros un poco para que pueda sentarme ?
Den Nachbarn und Zahnweh (wörtl.: Backenzahn) muss man ertragen, so gut es geht
(span. Sprichwort)
al vecino y la muela sufrirlos como se pueda
(refrán, proverbio)
Spr
wir müssen für alle Fälle gerüstet sein tenemos que estar preparados, por lo que se pueda terciar
wir denken nicht, dass er/sie dieses Jahr nach Hause kommen kann no pensamos que pueda venir este año a casaunbestimmt
gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen Con la muerte no hay quien pueda. Contra la muerte no hay cosa fuerte.Redewendung
mit den Haushaltsmessern kann ich das, glaube ich, nicht schaffen no creo que con los cuchillos de casa pueda hacerlo
(Bei Verneinung von Verben wie "no creer que" (nicht glauben, dass) konjugieren wir das Verb im Nebensatz im Subjunktiv, hier: pueda, Indikativ: poder)
unbestimmt
hoffentlich kann ich meinen Geburtstag noch viele Male mit euch feiern! ¡ ojalá pueda celebrar mi cumpleaños muchas veces más con vosotros !
es gibt nichts Ernstes, was man nicht mit einem Lächeln sagen kann
(Zitat von Alejandro Casona (1903―1965),

spanischer Dramatiker)
no hay ninguna cosa seria que no pueda decirse con una sonrisa
(cita de Alejandro Casona (1903―1965),

dramaturgo español)
dreh dich mal andersherum [od. ugs andersrum], damit ich dich von vorne sehe! gírate en la otra dirección para que te pueda ver por delante
Talsperren werden gebaut, damit man mit dem angestauten Wasser Strom produzieren kann los embalses se construyen para que con el agua almacenada se pueda producir electricidad
para que + Subjuntivo (hier: pueda) = damit ...
unbestimmt
kann nicht mal jemand diese Krachmacher auf ihren Mopeds zum Schweigen bringen? ¿es que no hay nadie que pueda hacer que esos tipos dejen de armar ruido con sus motos?unbestimmt
mediz mindergiftiger Stoff m (Stoff, der bei Einatmung, Verschlucken oder Hautresorption Gesundheitsschäden von beschränkter Wirkung hervorrufen kann) sustancia f nociva (sustancia que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea, pueda provocar dolencias de gravedad limitada)mediz
mediz mutagener Stoff m (Stoff, der bei Einatmung, Einnahme oder Hautresorption vererbbare genetische Schäden zur Folge haben oder ihre Häufigkeit erhöhen kann) sustancia f mutágena (Sustancia que, por inhalación, ingestión o penetración, pueda producir defectos genéticos hereditarios o aumentar su frecuencia)mediz
mediz giftiger Stoff m (Stoff der, durch Einatmen, Verschlucken oder Hautresorption schwere, akute oder chronische Gesundheitsschäden oder Tod bewirken kann) sustancia f tóxica (sustancia que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea, pueda provocar dolencias graves, agudas o crónicas, o incluso muerte)mediz
Es gibt eigentlich nichts auf dieser Welt, das [od. was] man nicht etwas schlechter machen könnte, um es billiger verkaufen zu können No hay casi nada en este mundo que alguien no pueda hacer un poco peor para venderlo un poco más barato
Konjugieren dürfen poder
(tener derecho)
Verb
Konjugieren können poder
(tener capacidad, posibilidad)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 23:26:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken