pauker.at

Spanisch Deutsch presencia

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Erscheinungsbild
n
presencia
f

(aspecto)
Substantiv
Präsenz
f
presencia
f

(asistencia)
Substantiv
Dabeisein
n
presencia
f
Substantiv
Anwesenheit
f
presencia
f

(asistencia)
Substantiv
Dekl. Gegenwart
f
presencia
f

(asistencia)
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
presencia
f

(aspecto)
Substantiv
mit seiner Anwesenheit beehren obsequiar con su presencia
ohne Beisein des Ministers sin la presencia del ministro
gepflegtes Äußeres buena presencia
gepflegtes Erscheinungsbild buena presencia
gepflegtes Aussehen
f
buena presenciaSubstantiv
wirts Kernzeit
f

(Erklärung siehe unter: horario)
horas f, pl de presencia obligatoriawirtsSubstantiv
wirts Kernarbeitszeit
f

(Erklärung siehe unter: horario)
horas f, pl de presencia obligatoriawirtsSubstantiv
gut aussehen tener buena presencia
Militärpräsenz
f
presencia f militarSubstantiv
deine Anwesenheit rief mir deine Mutter ins Gedächtnis zurück tu presencia evocó en el recuerdo de tu madre
das Vorkommen von Salmonellen la presencia de salmonelas
Präsenzform
f
forma f de presenciaSubstantiv
Dekl. Gegenwart
f

ohne Plural
actualidad f; * el presente m; presencia
f

* auch: LINGUISTIK
Substantiv
Dekl. Geistesgegenwart
f
presencia f de ánimoSubstantiv
anwesend sein hacer acto de presencia
adj geistesgegenwärtig con presencia de ánimoAdjektiv
Anwesenheitskontrolle
f
control m de presenciaSubstantiv
du beehrst 2.EZ mich mit deiner Gegenwart me honras con tu presencia
ein massives Polizeiaufgebot einsetzen masificar la presencia de la policía
in Gegenwart der Gäste en presencia de los invitados
infor Netzauftritt
m
presencia f en la webinforSubstantiv
Sie beehren 3.EZ uns mit Ihrer Gegenwart nos honra con su presencia
er/sie hat deine Anwesenheit nicht bemerkt le pasó inadvertida tu presencia
Medienpräsenz
f
presencia f de los medios de comunicaciónSubstantiv
der Abwesende ist immer im Unrecht
(Sprichwort)
ni ausencia sin culpa, ni presencia sin disculpa
(refrán, proverbio)
Zeiterfassungssystem
n
sistema m de control horario [o de presencia]Substantiv
wir haben den größten Flughafen Europas vor uns estamos en presencia del aeropuerto más grande de Europa
die Nachbarn haben Angst vor den Dieben los vecinos están asustados por la presencia de ladrones
gut aussehen (Personen) estar guapo, ugs tener buena pinta, ugs tener buena planta, tener buena presencia
die ständige Erinnerung daran brachte ihn/sie um den Schlaf la constante presencia de ese recuerdo no le dejaba dormir
Alicante, in der Valencianischen Gemeinschaft, ist die Provinz mit dem höchsten Ausländeranteil, vor allem aus England und Deutschland Alicante, en la Comunidad Valenciana, es la provincia con más presencia de extranjeros, sobre todo ingleses y alemanes
zwar gibt es jetzt keine Militärrichter mehr, aber massive Militärpräsenz im Gerichtssaal es cierto que ya no intervienen jueces militares, pero en la sala del juicio hay una presencia militar masiva
wie reagiert die Kommission auf Behauptungen, dass Rückstände dieses Insektizids in tierischen Abfällen den Kompostierungsprozess verlangsamen? ¿ cuál es la respuesta de la Comisión frente al aserto de que la presencia de residuos de este plaguicida en desechos animales ralentiza el proceso de compostaje ?
am 11. März 2004 verüben islamistische Terroristen einen Anschlag in Madrid aus Protest gegen die Anwesenheit spanischer Soldaten im Irakkrieg el 11 (once) de marzo de 2004 (dos mil cuatro) terroristas islámicos atentan en Madrid como protesta por la presencia de soldados españoles en la guerra de Irak
erleben presenciarVerb
beiwohnen, dabei sein
(bei)
presenciar
(asistir)
Verb
anwesend sein presenciarVerb
sehen presenciar
(ver)
Verb
zugegen sein
(bei)
presenciar
(en)
Verb
Augenzeuge sein presenciarVerb
miterleben presenciarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:43:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken