pauker.at

Spanisch Deutsch lasset nach / dass ihr nachlasset

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
ihr serviert servís
Angst haben, dass tener miedo de que
nach Gewicht verkaufen vender a peso
ihr verabschiedet euch os despedís
meiner Meinung nach a mi parecer
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
ihr schauerten alle Glieder le tiembla todo el cuerpo
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Fälligkeit después del vencimiento
ihr wisst sabéis
Ihr, Ihre
(adjektivisch: Höflichkeitsform)
su sg
ihr erreicht conseguís
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
ihr sagt decís
ihr könnt podéis
nach Gutdünken a su antojo
ihr seht veis
nach Spielende después del final del partido
ihr macht hacéis
ihr riecht oléis
ihr lebt vivís
ihr studiertet estudiasteis
ihr fliegt voláis
ihr kamt venisteís
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
willst du damit andeuten, dass ...? ¿estás suponiendo que ...?
wie es ihm/ihr passt a su aire
ihr laset
(lesen)
leísteis
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
mir ist sein/ihr Name entfallen se me ha escapado su nombre
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
nach einiger Zeit después de algún tiempo
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach Moder riechen oler a podrido
nach Uso (kommerziell) al usado
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
nach meiner Berechnung según mis cálculos
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 8:23:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken