pauker.at

Spanisch Deutsch lasse nach /dass ich nachlasse

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Nachlass
m
sucesión
f
Substantiv
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
ich erfuhr, dass... me enteré de que...
Ich gehe nach Hause Me voy a casa
schmecken (nach) saber (a) Verb
ich rieche huelo
nach Gewicht verkaufen vender a peso
Angst haben, dass tener miedo de que
produje ich produzierte (indef)
ich stehe auf me pongo de pie
ich heiße so. me llamo así.
reduje ich reduzierte (indef)
meiner Meinung nach a mi parecer
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
ich verpasste die Chance se me pasó la oportunidad
ich vergehe vor Ungeduld me deshago de impaciencia; me devora la impaciencia
ich gehe mal nachschauen voy a dar un vistazo
ich esse kein Fleisch no como carne
es riecht nach Verrat sabe a traición
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
ich dachte yo pensaba
nach Fälligkeit después del vencimiento
ich bediene yo atiendo
nach Spielende después del final del partido
nach Gutdünken a su antojo
als ich cuando yo
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
willst du damit andeuten, dass ...? ¿estás suponiendo que ...?
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
das überlasse ich Ihnen lo dejo en sus manos
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
nach Uso (kommerziell) al usado
oben wohne ich arriba vivo yo
ich habe Nasenbluten estoy sangrando por la nariz
ich will essen quiero comer
ich bremse plötzlich freno bruscamente
ich bin zusammengeklappt ugs me ha dado un patatús
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
ich duze sie
f
la tuteoSubstantiv
ich bin sprachlos no tengo palabras
Ausschank nach Wahl barra libre
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach Moder riechen oler a podrido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:07:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken