Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch escaparse - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
entfahren
(von Lauten, Wörtern - unbeabsichtigt aus jemandes Mund kommen)
escaparse
ugs durchbrennen escaparse
(ausreißen)
ausfliegen
(ausschwärmen, wegfliegen)
escaparse
(Wasser, Gase) entweichen; (sagen) herausrutschen; entwischen; entgehen Konjugieren escaparseVerb
fortfliegen escaparse volando
austreten (aus)
(Gas, Dampf)
escaparse (por)
von zu Hause ausreißen escaparse de casa
sich geschickt aus der Affäre ziehen Spr salirse alguien por la tangente; irse por la tangente; escaparse por la tangente
(spanisches Sprichwort)
Redewendung
er konnte nicht mehr fliehen, sie hatten ihn schon eingekreist no podía escaparse, le habían cercado ya
geschickt ausweichen salirse alguien por la tangente; irse por la tangente; escaparse por la tangente
(span. Sprichwort)
Spr
fig seinen Kopf aus der Schlinge ziehen
(span. Sprichwort)
salirse alguien por la tangente; irse por la tangente; escaparse por la tangente
(refrán, proverbio)
fig, Spr
die Kurve kratzen
(span. Sprichwort)
salirse alguien por la tangente; irse por la tangente; escaparse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
sich geschickt aus der Schlinge ziehen
(span. Sprichwort)
salirse alguien por la tangente; irse por la tangente; escaparse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
sich befreien (von) (Völker, Länder, Personen) liberarse (de), zafarse; (entkommen) escaparse, evadirse
einer Frage aus dem Wege gehen
(span. Sprichwort)
salirse alguien por la tangente; irse por la tangente; escaparse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.08.2018 12:46:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon