Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch alemana - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren Deutsche f alemana fSubstantiv
adj deutsch adj alemán m, alemana fAdjektiv
Bundesflagge f bandera f alemanaSubstantiv
recht deutsche Gerichtsbarkeit f jurisdicción alemanarechtSubstantiv
adj deutschsprachig de habla alemanaAdjektiv
die deutschen Widerstandskämpfer la resistencia alemana
die deutsche Wiedervereinigung la reunificación alemana
Deutscher Tennisbund
(DTB =
Abkürzung)
Federación f Alemana de Tenis
deutsche Fußballliga
(DFL =
Abkürzung)
Liga f Alemana de Fútbol
gesch Deutsche Demokratische Republik (DDR) f República Democrática Alemana (RDA) fgeschSubstantiv
man könnte dich glatt für eine Deutsche halten podrías pasar por alemana
Deutscher Fußball-Bund m
(DFB =
(Abkürzung)
Federación f Alemana de FútbolSubstantiv
DRK n (Abkürzg.von: Deutsches Rotes Kreuz) Cruz f Roja Alemana
sport Deutscher Schwimmverband Federación Alemana de Nataciónsport
ein Deutscher m, eine Deutsche f un alemán m, una alemana fSubstantiv
Deutsche Forschungsgemeinschaft Comunidad f Alemana de Investigaciones
Germanistik f filología alemana [o alemana], Germánicas f, pl, filología germánicaSubstantiv
Alb m
(in der Mythologie)
espíritu m subterráneo de la mitología alemanaSubstantiv
finan Schutzgemeinschaft f für allgemeine Kreditsicherung, * Schufa f
* (Abkürzung) - Website: https://www.schufa.de/de/ueber-uns/unternehmen/schufa/
asociación f alemana de protección al créditofinanSubstantiv
Realschüler(in) m ( f ) alumno m, -a f de la "Realschule" alemanaSubstantiv
im deutschen Sprachraum en los países de habla alemana
Bundesverband m der Deutschen Industrie e. V.
(BDI =
Abkürzung)
Unión f Federal de la Industria Alemana
Versorgungsanstalt des Bundes und der Länder
(VBL =
Abkürzung)
caja de pensiones federal y regional alemana
Russlanddeutsche m f el/la ruso/rusa de ascendencia alemanaSubstantiv
Bundesverband m der Deutschen Industrie e. V.
(BDI =
Abkürzung)
Federación f [ o Confederación f ] de la Industria Alemana
der Stander an der Limousine trug den deutschen Hoheitsadler
Als Stander bezeichnet man üblicherweise dreieckige, manchmal aber auch anders geformte Flaggen. Verwendung + Bilder siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Stander
el estandarte de la limusina llevaba el águila de la bandera alemana
milit, gesch Schutztruppe f tropa f colonial (en los terrenos de protección alemana)gesch, militSubstantiv
Deutsche Industrienorm Norma Industrial Alemana (consejo regulador de estándar industrial en Alemania)
Stiftung Warentest fundación alemana que realiza y publica periódicamente tests de calidad
BUND (Abkürzg. von Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland) Liga f Alemana para la Protección del Medio Ambiente y de la Naturaleza
das erklärte Ziel der deutschen Ostpolitik el objetivo declarado de la política alemana de apertura al Este [o de la "ostpolitik" alemana]
Bundesausbildungsförderungsgesetz n (Abkürzg.: Bafög od. BAföG) ley f alemana reguladora del crédito oficial para la financiación de los estudios
Reinheitsgebot n ley f alemana que regula desde 1516 (mil quinientos dieciséis) la elaboración de la cervezaSubstantiv
es hat den Namen einer deutschen Stadt, es riecht so gut, dass man, in der Tat, Lust bekommt, es zu benutzen: das Kölnischwasser
Rätsel
tiene nombre de ciudad alemana, huele tan bien que, en verdad, de ponértela da gana: la colonia
adivinanza
Als junger Ingenieur folgte Erwin Hymer 1956 dem Ruf seiner Eltern und begann, in der Reparaturwerkstatt seines Vaters Alfons im oberschwäbischen Bad Waldsee mitzuarbeiten.www.hymer.com De joven ingeniero, Erwin Hymer comienza a trabajar en el año 1956, según el deseo de sus padres, en el taller de reparaciones de su padre Alfons en la localidad de Bad Waldsee en la región alemana de Alta Suabia.www.hymer.com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.06.2018 17:26:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon