pauker.at

Spanisch Deutsch wieder in Ordnung kommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
wieder zu sich kommen tornar en
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen siempre venimos a parar al mismo tema
in Ordnung bringen poner en orden
wieder zu sich kommen reanimarse
(recuperar el conocimiento)
wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimiento
(wieder) zu Kräften kommen confortarse
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in manchen Gegenden en ciertas zonas
Dekl. Ordnung
f
ordenamiento
m

(ordenación)
Substantiv
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen unirse; (reunificarse)
in Blüte en flor
in Windeseile en un soplo
abhanden kommen extraviarse
wieder abgleichen equilibrar de nuevo
in Ordnung!
(Interjektion)
¡ vale !Interjektion
in Lebensgröße a tamaño natural
in Ruhe con tiempo
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Verwesung en estado de descomposición
in Ordnung!
(Interjektion)
ándale pues
(in Mexiko)
Interjektion
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Kürze en breve
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Buchstaben en letras
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in etwa sobrePräposition
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Massen adv masivamenteAdverb
immer wieder adv repetidamenteAdverb
liegen in estar enclavado,-a en
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) desgraciadamente no puedo irunbestimmt
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) siento no puedo venirunbestimmt
in seiner Telefonnummer en su número de teléfono
in Wut geraten entrar en cólera
in Pension sein estar jubilado (-a)
in Verruf kommen desacreditarse
in Anbetracht von en vista de
in Kraft setzen poner en vigor
Weltmeister(in) ( f ) campeón m, campeona f del mundoSubstantiv
in Konkurs gehen caer en quiebra
in Auftrag geben dar una orden, ordenar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.06.2024 19:21:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken