| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
umdrehen |
retornar | | Verb | |
|
umdrehen |
voltear
(invertir) | | Verb | PT |
|
sich umdrehen |
Konjugieren voltear
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: girarse) | | Verb | |
|
drehen, umdrehen |
Konjugieren voltear
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: volver) | | Verb | |
|
umkehren, umdrehen
(Reihenfolge, Richtung) |
invertir
(orden, dirección) | | | |
|
wenden, umdrehen |
volver
(dar la vuelta) | | Verb | |
|
jmdm.jemandem den Hals umdrehen |
torcer el cuello a alguien | | | |
|
sich umdrehen; sich überschlagen |
darse la vuelta | | | |
|
figfigürlich jeden Pfennig umdrehen |
figfigürlich mirar la peseta | figfigürlich | Redewendung | |
|
umdrehen, herumdrehen, umkehren |
Konjugieren virar
in den Anden, Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay (Europäisches Spanisch: invertir) | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich jeden Pfennig dreimal umdrehen |
gira cada centavo tres veces | | Redewendung | |
|
figfigürlich den Spieß umdrehen [od. umkehren] |
dar la vuelta a la tortilla, volver la tortilla figfigürlich | figfigürlich | | |
|
sich umdrehen; sich wenden; zurückkehren; sich verwandeln |
volverse | | | |
|
einem Huhn den Hals umdrehen |
desnucar una gallina | | | |
|
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen |
tu abuelo se revolvería en su tumba | | | |
|
beim Umdrehen von Steinen kam diese Krabbenspinne zum Vorschein |
al mover las piedras apareció esta araña cangrejo | | | |
|
drehen, umdrehen; wenden; biegen; krümmen; zur Seite neigen; navigSchifffahrt schwojen |
Konjugieren bornear | navigSchifffahrt | Verb | |
|
figfigürlich den Spieß umdrehen; mit gleichen Argumenten kontern; es jmdm.jemandem mit gleicher Münze heimzahlen (od. vergelten) |
figfigürlich devolver la pelota a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.03.2023 14:12:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |