pauker.at

Spanisch Deutsch huskirin da, da(m,yî,-,n,n,n)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Schwimmkerze -n
f
vela de natación
f
Substantiv
Dekl. Zinkwanne -n
f
baño de zinc
m
Substantiv
Dekl. Unterdrückungskampagne -n
f
campaña de represión
f
polit, pol. i. übertr. S., NGO, Medien, AgendaSubstantiv
Dekl. Terrorkampagne -n
f
campaña de terror
f
Substantiv
Dekl. Schwimmkerze -n
f
vela acuática
f
Substantiv
Dekl. Warmluftbürste -n
f
cepillo de aire caliente
m

cepillo d'aire caliente
Substantiv
Dekl. mediz Iktus
m

m/w

(fachsprachlich)
ictus
m
medizSubstantiv
Dekl. Maxime -n
f

Leitsatz
máxima
f
Substantiv
Dekl. Indigo n od.
m
índigo
m
Substantiv
Dekl. Kalkül
m

n od. m.

(Überlegung)
cálculo
m
Substantiv
Dekl. Kalkül
m

n od. m.
cómputo
m
Substantiv
Dekl. Herz
n
corazón
m
Substantiv
Dekl. Herz
n
buche
m

(lo más íntimo)
Substantiv
Dekl. culin, gastr Lebkuchenherz
n
corazón m de pan de especiasculin, gastrSubstantiv
Dekl. Herz
n

(vom Kohl, Salat)
cogollo
m

(de col, lechuga)
Substantiv
Dekl. culin, gastr Lebkuchenherz
n
corazón m de pan de jengibreculin, gastrSubstantiv
Dekl. Lakritz
(m/n)

(regional für: Nascherei)
regaliz
m

(golosina)
Substantiv
Dekl. Katapult
n

n/m
trabuco
m

(catapulta)
Substantiv
Dekl. Katapult
n

m/n
mandrón
m

(catapulta)
Substantiv
Dekl. Wirrwarr
m

m/n/f
fárrago
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Palmenherz
n

Palmherz
palmito
m

(tallo blanco, comestible)
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Maschinengewehr n ( Abkürzg.: MG )
n
ametralladora
f

(arma de fuego)
Substantiv
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
adv da adv pues
("pues" wird u.a. als Bindewort verwendet)
Adverb
kleines M m minúscula
Fluchtwagen m
m
el vehículo usado para la fugaSubstantiv
großes M m mayúscula
Kapitalumsatz m
m
rotación del capitalSubstantiv
Zuschauerrekord m
m
el récord de asistenciaSubstantiv
Angeber m
m
pijo
m
Substantiv
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
er/sie wird beim Reden ganz verlegen le da vergüenza al hablar
da hast du dich selbst überlistet te has pasado de listo
es ist mir peinlich, dass er/sie zuschaut me da bochorno que esté mirando
diese Tür führt in den Garten esta puerta da paso al jardín
Mit ähnlichen Produkten n, pl vergleichen comparar con productos similares
Feldfrevel
m
delito m ruralSubstantiv
ich schäme mich me da vergüenza
das ist doch piepegal! ¡qué más da!Redewendung
Schatten spendend, adj schattenspendend que da sombraAdjektiv
dafüt da sein estar para eso
man hört es gern da gusto oirlo
finan Konventionssatz
m
tipo m convencionalfinanSubstantiv
wirts Inlandsmarkt
m

(Wirtschaft)
mercado m interior
(economía)
wirtsSubstantiv
Ist doch egal! ¡Qué más da!
infor Host
m
ordenador m centralinforSubstantiv
Revers n od.
m
solapa
f

(chaqueta)
Substantiv
Denkmäler n, pl los monumentos m, pl
Gegenteil n (von) lo contrario (de)
Domino (n), Dominospiel
n
dominó
m
Substantiv
Verständnis (n); Verstehen
n
intelección
f
Substantiv
Vertrauensmann
m

(Agent)
agente m (secreto)Substantiv
sozialer Härtefall caso m social
finan, wirts Grenzkosten
pl
costo m marginalfinan, wirtsSubstantiv
ugs da rüber! ¡(por) allí enfrente!
er/sie/es gibt 3.EZ da
da wäre ich mir nicht so sicher! ¡no te fíes!
Wie viel kostet/kosten...? ¿ Cuánto cuesta/n... ?
Gallier(in) m ( f ) galo(-a) m ( f )
(de la Galia)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.07.2025 1:46:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken