Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch fiel (stürzte)

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Eicher m, Eichmeister m fiel m
(inspector)
Substantiv
relig Gläubige m f, Gläubiger m fiel m freligSubstantiv
Zeiger m
(einer Waage)
fiel mSubstantiv
adj gut
(Gedächnis)
adj fiel
(memoria)
Adjektiv
Zeiger m, Zunge f
(einer Waage)
fiel m
(de una balanza)
Substantiv
(Personen) treu, getreu adj fielAdjektiv
ich fiel caí
INDEFINIDO
adj zuverlässig adj fielAdjektiv
adj, relig gläubig creyente, fielreligAdjektiv
Anhänger m el fiel mSubstantiv
der Wasserfall stürzte jählings ins Tal la cascada caía desde lo alto hacia el valleunbestimmt
der Motorradfahrer stürzte die Rampe herab el motorista se despeñó por el talud
er/sie stürzte sich auf sie pl se precipitó sobre ellos
er/sie stürzte sich in den Abgrund se precipitó al abismo
adj werkgetreu
(Film, Fernsehen, TV)
fiel al originalAdjektiv
adj originalgetreu fiel al originalAdjektiv
adj sinngetreu fiel (al sentido)Adjektiv
adj polit moskautreu fiel a MoscúpolitAdjektiv
adj systemtreu fiel al sistemaAdjektiv
er schoss, worauf man sich sofort auf ihn stürzte disparó, tras lo cual cayeron de inmediato sobre él
adj standorttreu fiel a la ubicaciónAdjektiv
Pflichttreue f fiel cumplimiento m del deberSubstantiv
adj gesetzestreu fiel a la leyAdjektiv
die Verantwortung fiel auf ihn recayó sobre él la responsabilidad
wann fiel dir das ein? ¿cuándo te vino esa idea al pensamiento?
sein Versprechen halten ser fiel a una promesa
der Sportler fiel stark ab el deportista dejó que desear
er fiel der Länge nach hin cayó cuan largo era
mir fiel ein ..., mir kam die Idee ... me ocurrió...
alle Furcht fiel von ihm ab sus temores se desvanecieron
der Film fiel (beim Publikum) durch la película fracasó
den ganzen Tag fiel warmer Regen durante todo el día cayó una lluvia cálida
das Zünglein an der Waage sein
(Bedeutung: den Ausschlag geben, für etwas entscheidend sein, kleine Ursache - große Wirkung. Erklärung: Das Zünglein an der Waage führt in einer ansonsten unentschiedenen Situation eine Entscheidung herbei. Beispielsatz: Oft sind Leseranfragen das Zünglein an der Waage und entscheiden, welche Redewendung als nächste bearbeitet wird.)
ser el fiel de la balanzaRedewendung
adj polit linientreu
(einer Partei)
fiel a la línea del partidopolitAdjektiv
ein getreues Abbild der Wirklichkeit un fiel reflejo de la realidad
Wer einmal gestohlen hat, ist immer unredlich. Quien una vez hurta, fiel nunca.Redewendung
fig den Ausschlag geben inclinar el fiel de la balanzafig
während des Gewitters fiel der Strom aus durante la tormenta nos quedamos a oscuras
mir fiel ihr vertrauter Umgang miteinander auf me di cuenta de la parcialidad entre ellos
ich stolperte und fiel auf die Nase tropecé y besé el suelo
als treuer Freund bist du mir lieber denn als Ehemann te prefiero como amigo fiel que como marido
er könnte das Zünglein an der Waage sein él podría inclinar el fiel de la balanzaRedewendung
wegen des Regens fiel die Prozession ins Wasser la lluvia deslució la procesión
fig mir fiel es wie Schuppen von den Augen se me cayó la venda de los ojosfigRedewendung
die Tür fiel mit einem Knall ins Schloss la puerta dio un portazo
Gläubige(r) m bzw f relig el/la creyente m f, el/la fiel m f; finan acreedor(a) m ( f )finan, religSubstantiv
fig es fiel ihm/ihr wie Schuppen von den Augen se le ha caído la venda de los ojosfigRedewendung
die Ärmlichkeit seiner/ihrer Kleidung fiel mir sofort auf lo pobre de su ropa me llamó de inmediato la atenciónunbestimmt
der Zuwachs im Bausektor fiel deutlicher aus als erwartet el crecimiento en el sector de la construcción resultó mayor de lo esperado
er wollte ihr immerdar die Treue halten quería serle fiel hasta el fin de sus díasunbestimmt
sein/ihr Verhalten spiegelt seinen/ihren Gemütszustand genau wider su comportamiento es un fiel reflejo de su estado de ánimo
ich stolperte und fiel hin [od. legte mich lang] fig tropecé y cacé la liebrefigRedewendung
da der Vortragende nicht erschienen ist, fiel die Veranstaltung aus ante la inasistencia del conferenciante se suspendió el acto
Die Wassermelone fiel auf den Boden und zerplatzte.
(fallen) (zerplatzen)
La sandía cayó al suelo y reventó.
(caer) (reventar)
er/sie fiel um und war 20 Minuten lang bewusstlos cayó y estuvo inconsciente durante 20 minutosunbestimmt
Er wollte vor dem Stier davonlaufen und fiel in den Bach. Huyendo del toro cayó en el arroyo.
(spanische Redewendung)
Redewendung
ich fiel auf seine/ihre Versprechungen herein; ich ließ mich durch seine/ihre Versprechungen blenden me deslumbré con sus promesas
ich sah den Stein nicht und fiel hin [od. fiel zu Boden] no vi la piedra y di conmigo [o con los huesos] en el suelo
Ich war Staub, da fiel Regen und machte mich zu Dreck. Yo era polvo, vino agua, e hízome lodo.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.12.2021 5:05:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken