Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch ans

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ans Postfach schicken enviar al apartado de correo
etwas ans Tageslicht bringen sacar algo a la luz
ans Licht bringen hacer patente
ans Meer fahren ir al mar
am/ans Telefon al teléfono
ans Tageslicht kommen fig saltar de la matafigRedewendung
ans Ufer gelangen ganar la orilla
ans Ufer treiben aconchar (a la costa)
fig ans Licht kommen parir
(descubrirse)
fig
ugs fig bis ans Heft hasta la empuñadurafigRedewendung
ans Herz legen recomendar encarecidamente
ans Tageslicht kommen salir a la luz
milit ans Gefecht gewöhnen Konjugieren foguearmilitVerb
Regen trommelt ans Fenster la lluvia bate contra la ventana
fig ans Bett gefesselt sein tener que guardar camafig
fig ans Krankenlager gefesselt sein estar atado a la camafig
sich ans Internet anschließen conectarse a Internet
sich ans Steuer setzen ponerse (o. sentarse) al volante
du denkst nur ans Geld tu única preocupación es el dinero
die Wellen rollen ans Ufer las olas lamen la orilla
er krallte sich ans Geländer se agarró a la barandilla
ans Licht bringen Konjugieren patentizarVerb
fig (wegen Krankheit) ans Bett gefesselt sein estar clavado en la cama (por enfermedad)fig
ich füge kein Salz ans Essen yo no echo sal a la comida
ugs fig Eulen nach Athen tragen; Wasser ans Meer tragen fig llevar hierro a VizcayafigRedewendung
nur ans Geld denken, vom Geld besessen sein metalizarse
(interesarse demasiado por el dinero)
nach langen Ermittlungen kamen die Gesetzwidrigkeiten ans Licht tras largas investigaciones salieron todas las irregularidades a la luz
mit dir gehe ich bis ans Ende der Welt contigo voy al fin del mundo
sag ihr/ihm, er/sie soll ans Telefon kommen dile que se ponga al teléfono
Rosa hat vorgeschlagen, einen kleinen Ausflug ans Meer zu machen Rosa ha propuesto una pequeña escapada al mar
ich werde mit dir bis ans Ende der Welt gehen iré contigo al fin del mundo
mir ist aufgefallen, dass wenige Mädchen ans Konzert gekommen sind me ha llamado la atención que han venido pocas chicas al concierto
als ich f klein war, fuhren wir jeden Sommer ans Meer cuando era pequeña, íbamos todos los veranos al mar
era /
Die Wahrheit setzt sich immer durch. (wörtl.: die Wahrheit kommt immer ans Licht) La verdad siempre sale a la luz.
warum willst du ans Theater? die Schauspielerei ist doch eine brotlose Kunst! ¿ por qué quieres hacer teatro ? ¡ siendo actor no vas a ganar dinero !
ich liebe es, mich ans Flussufer zu setzen und die Schiffe vorbeiziehen zu sehen me encanta sentarme en la orilla del río y ver los barcos pasarunbestimmt
der Journalist sorgte für die Aufdeckung der Korruptionsaffäre [od. brachte die Korruptionsaffäre ans Licht der Öffentlichkeit] fig el periodista levantó la liebre sobre el asunto de la corrupciónfigRedewendung
das Leben geht weiter (wörtl.: Der Tote ins Grab und der Lebende ans Brötchen)
(span. Sprichwort)
el muerto al hoyo y el vivo al bollo
(refrán, proverbio)
Spr
wegen deines Dufts und deiner Farbe, um sich zu schmücken, stecken dich die Frauen ins Haar und die Männer ans Revers
(Rätsel)
(Lösung: die Nelke)
por tu aroma y tu color para adornarse te clavan las mujeres en su pelo, los hombres en la solapa
(adivinanza)
(solución: el clavel)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.08.2021 17:32:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken