pauker.at

Spanisch Deutsch abreisen (nach)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Spielende después del final del partido
nach Gutdünken a su antojo
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
nach München abreisen salir para Múnich
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
nach Uso (kommerziell) al usado
nach Moder riechen oler a podrido
der Reihe nach a [o por] turnos
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach einiger Zeit después de algún tiempo
nach meiner Berechnung según mis cálculos
zu, nach, in a/al
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
meiner Meinung nach a mi juicio
sich begeben nach trasladarse a
dem namen nach por el nombre
nach ihrer Meinung según ella
Ausschank nach Wahl barra libre
abreisen partirVerb
abreißen
(ein Gebäude)
demoler
(un edificio)
Verb
abreißen
(Gebäude)
tirarVerb
abreißen
(Gebäude)
tirar
(edificio)
Verb
abreisen
(nach)
partir
(para)
Verb
abreißen
(Gebäude)
allanar
(edificio)
Verb
abreißen arrancarVerb
abreißen desgajar
(arrancar)
Verb
abreißen troncharVerb
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne al frente
der Regen ließ nach cedió la lluvia
gierig sein nach etwas estar codicioso de algo
nach dem Vorbild von a imitación de
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 6:29:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken