Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Wert - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Wert m (Preis) precio mSubstantiv
Wert m techn datos mtechnSubstantiv
Wert m
(Ergebnis)
resultado mSubstantiv
wert sein Konjugieren merecerVerb
Angabe f; Wert m dato mSubstantiv
im Wert del valor
theoretischer Wert m valor m teóricoSubstantiv
innerer Wert valor intrínseco
wirts kapitalisierter Wert valor en capital [o capitalizado]wirts
infor binärer Wert valor binarioinfor
etwas ohne Wert higo mSubstantiv
an Wert verlieren depreciarse
auf etwas Wert legen dar importancia a una cosa
teuer; lieb; wert adj caro(-a)Adjektiv
wirts den Wert berichtigen rectificar el valorwirts
nichts wert sein no valer un cacao
(in Lateinamerika)
Redewendung
an Wert gewinnen experimentar un aumento
den Wert schmälern quitar mérito
unter Wert verkaufen Konjugieren malvenderVerb
Wert, Gunst, Ansehen valía fSubstantiv
techn, auto Strömungswiderstandskoeffizient m, Widerstandsbeiwert m, cw-Wert m
(Der Strömungswiderstandskoeffizient wird üblicherweise im Windkanal ermittelt. Der Körper steht dabei auf einer Platte, die mit Kraftsensoren ausgestattet ist. Die Kraft in Richtung der Anströmung wird gemessen.)
coeficiente m de resistencia (aerodinámica)auto, technSubstantiv
es ist nichts wert no vale un pimiento [o tres pimientos]
ich bin (es) wert valgo
(1.Person Singular vom Verb: valer)
nicht viel wert sein
(ohne Wert)
no valer un ripio
(sin valor)
kosten; gültig sein; wert sein Konjugieren valerVerb
Mut m, Kühnheit f, Tapferkeit f; Wert m valor mSubstantiv
etwas einen besonderen Wert beimessen atribuir un valor especial a algo
es ist keinen Heller wert no vale un carajo
Gold ist, was Goldes wert ist. Oro es lo que oro vale.
der ideelle Wert eines Geschenkes el valor ideal de un regalo
Verdienst n; (hervorragende) Leistung f; Wert m; Bedeutung f mérito mSubstantiv
den Anlass war es wert la ocasión lo merecía
Was nichts kostet, ist auch nichts wert. Lo que nada cuesta nada vale.Redewendung
Es ist nicht der Rede wert No es para tanto
es ist nicht der Mühe wert no vale la pena
die Sache ist der Mühe wert la cosa vale la pena
(Lob, Tadel, würdig sein) verdienen, wert sein Konjugieren merecerVerb
Es ist nicht der Rede wert. No es para tanto.
eigener Herd ist Goldes wert
(Sprichwort)
el tener un hogar propio no se paga ni con oro
(refrán, proverbio)
Spr
(sich) lohnen, der Mühe wert sein valer la pena
nichts wert sein, Schund [od. Ramsch] sein ser de pacotilla
den Wert mindern; (Gelder) abwerten; entwerten Konjugieren depreciarVerb
ugs es ist keinen Pfifferling [od. Deut] wert ugs no vale un comino [ o pimiento ], no vale un pito, no vale un higo
(cosa sin valor)
Redewendung
ugs Fest ohne Wein ist kein Pfifferling wert n fiesta sin vino no vale comino m
(refrán, proverbio)
Substantiv
ich lege auf meine Freiheit großen Wert aprecio la libertad
(von großem Wert; Zuneigung) Schatz m; Goldschatz m; Vermögen n tesoro mSubstantiv
ugs ihre/seine Beteuerungen sind keinen Pfifferling wert sus afirmaciones no valen pimientoRedewendung
ich lege Wert auf die Feststellung, dass ... me parece importante hacer constar que...unbestimmt
ach, das war nicht der Rede wert! ¡ bah, eso fue una peccata minuta !
sie mussten ihr Auto unter Wert verkaufen tuvieron que malvender su coche
Qualität ist teuer. - Was viel wert ist, kostet auch viel. Lo que mucho vale, mucho cuesta.
Eine Biene ist mehr wert als tausend Fliegen. Más vale abeja que mil moscas.SprRedewendung
Beziehungen sind mehr wert, als ein Haufen Gerechtigkeit. Spr Más vale un adarme de favor que un quintal de justicia.
(spanisches Sprichwort)
Spr
entwerten (Fahrscheine) cancelar; (im Wert mindern) devaluar; (Briefmarken) matasellarVerb
n Bild ist mehr wert als tausend Worte Una imagen vale más que mil palabrasRedewendung
Ein vorsichtiger Mensch hat doppelten Wert
(span. Sprichwort)
Hombre precavido vale por dos
(refrán, proverbio)
Spr
Der eine ist soviel wert wie der andere. De lunes a martes, poco de apartes.
es lohnt sich, etwas zu tun; es ist die Mühe wert, etwas zu tun merece la pena hacer algo
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. Quien no aprecia lo poco no merece lo mucho.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.10.2018 19:47:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon