FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Wert
m
mérito
m
Substantiv
an Wert gewinnen experimentar un aumento
im Wert del valor
an Wert verlieren depreciarse
Wert
m
techn datos
m
technSubstantiv
Wert
m
valor
m
Substantiv
Wert
m

(Ergebnis)
resultado
m
Substantiv
adj wert adj caro (-a)Adjektiv
Wert
m
dato
m
Substantiv
wert sein merecerVerb
wert sein valerVerb
theoretischer Wert
m
valor m teóricoSubstantiv
strategischer Wert importancia estratégica
innerer Wert valor intrínseco
Es ist nicht der Rede wert No es para tanto
den Wert mindern depreciar
Wert, Gunst, Ansehen valía
f
Substantiv
etwas ohne Wert higo
m
Substantiv
den Wert schmälern quitar mérito
nichts wert sein ser de pacotilla
unter Wert verkaufen malvenderVerb
nichts wert sein no valer un cacao
(in Lateinamerika)
Redewendung
wirts kapitalisierter Wert valor en capital [o capitalizado]wirts
infor binärer Wert valor binarioinfor
Beziehungen sind mehr wert, als ein Haufen Gerechtigkeit. Spr Más vale un adarme de favor que un quintal de justicia.
(spanisches Sprichwort)
Spr
auf etwas Wert legen dar importancia a una cosa
es ist nichts wert no vale un pimiento [o tres pimientos]
(der Mühe) wert sein valer la pena
ich bin (es) wert valgo
(1.Person Singular vom Verb: valer)
wirts den Wert berichtigen rectificar el valorwirts
ugs keinen Pappenstiel wert sein no valer un cominoRedewendung
etwas Gewicht / Wert beilegen otorgarle peso / valor a algo
ein Geschenk von bleibendem Wert un regalo de valor duraderounbestimmt
Gold ist, was Goldes wert ist. Oro es lo que oro vale.
eigener Herd ist Goldes wert
(Sprichwort)
el tener un hogar propio no se paga ni con oro
(refrán, proverbio)
Spr
etwas einen besonderen Wert beimessen atribuir un valor especial a algo
der ideelle Wert eines Geschenkes el valor ideal de un regalo
den Anlass war es wert la ocasión lo merecía
die Sache ist der Mühe wert la cosa vale la pena
Was nichts kostet, ist auch nichts wert. Lo que nada cuesta nada vale.Redewendung
Es ist nicht der Rede wert. No es para tanto.
es ist nicht der Mühe wert no vale la pena
nicht viel wert sein
(ohne Wert)
no valer un ripio
(sin valor)
Redewendung
techn, auto Strömungswiderstandskoeffizient m, Widerstandsbeiwert m, cw-Wert
m

(Der Strömungswiderstandskoeffizient wird üblicherweise im Windkanal ermittelt. Der Körper steht dabei auf einer Platte, die mit Kraftsensoren ausgestattet ist. Die Kraft in Richtung der Anströmung wird gemessen.)
coeficiente m de resistencia (aerodinámica)auto, technSubstantiv
sie mussten ihr Auto unter Wert verkaufen tuvieron que malvender su coche
es ist keinen Heller wert no vale un carajo
ach, das war nicht der Rede wert! ¡ bah, eso fue una peccata minuta !
es ist sein Gewicht in Gold wert
(figürlich für: Sachen)
vale tanto oro como pesaRedewendung
ich lege auf meine Freiheit großen Wert aprecio la libertad
ich lege Wert auf die Feststellung, dass ... me parece importante hacer constar que...unbestimmt
Ein vorsichtiger Mensch hat doppelten Wert
(span. Sprichwort)
Hombre precavido vale por dos
(refrán, proverbio)
Spr
ugs ihre/seine Beteuerungen sind keinen Pfifferling wert sus afirmaciones no valen pimientoRedewendung
Der eine ist soviel wert wie der andere. De lunes a martes, poco de apartes.
eine Biene ist mehr wert als tausend Fliegen más vale abeja que mil moscasRedewendung
ugs es ist keinen Pfifferling [od. Deut] wert ugs no vale un comino [ o pimiento ], no vale un pito, no vale un higo
(cosa sin valor)
Redewendung
Eigener Herd ist Goldes wert. Mein Haus ist meine Burg.
(Sprichwort)
Mientras en mi casa estoy, rey soy.
(refrán, proverbio)
Spr
Man sieht jedem im Gesicht, was er wert ist. Lo que cada uno vale a la cara le sale.Redewendung
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. Quien no aprecia lo poco no merece lo mucho.
wie schön ist Schamhaftigkeit: sie ist viel wert und kostet wenig qué bonita es la vergüenza, mucho vale y poco cuestaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 23:15:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit