Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Topf - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren Topf m
(Kochtopf)
olla f, cazuela fSubstantiv
Deklinieren Topf m
(Nachttopf)
orinal mSubstantiv
Topf m la ollaSubstantiv
Topf m, Töpfe m, pl
(Blumentopf)
maceta fSubstantiv
Topf m; Kochtopf m; culin Eintopf m olla fculinSubstantiv
Topf-Set n, Kochtopf-Set n batería f de cocinaSubstantiv
Topf-Teuerling m, Bleigrauer Teuerling m
(Pilzkunde) - Die Art kommt als Speisepilz nicht in Frage und hat keine wirtschaftliche Bedeutung.
ciato atrompetado
(micología)
Substantiv
Topf m; Kochtopf m; Fleischtopf m marmita fSubstantiv
der Topf m, die Töpfe m, pl ( ugs für: Toilette) lavabo mSubstantiv
culin Maispastete im Topf gekocht
(kubanische Spezialität)
tamal m en casuelaculin
der Topf m, die Töpfe m, pl finan fondo mfinanSubstantiv
Topf m (mit Stiel), Stieltopf m, Stielpfanne f cazo m
(puchero)
Substantiv
den Deckel vom Topf nehmen destapar la olla
Topf m; Schrott m; infor ugs alte Kiste f, auto Klapperkiste f; Kram ugs m cacharro mauto, inforSubstantiv
fig auf jeden Topf passt ein Deckel siempre hay roto para descosidofigRedewendung
kleiner Topf m; Pfanne f; Kasserolle f; Pfeifenkopf m; Farbbehälter m; Zündloch n cazoleta fSubstantiv
Siedet der Topf, so blüht die Freundschaft. En tiempos de higos no faltan amigos.
den Topf (mit einem Putzschwamm) blank scheuern refregar la cacerola con un estropajo, refregar un estropajo por la cacerola
setz den Topf schon mal aufs Feuer! ¡ pon a calentar la olla !
fig man muss nicht alles in einen Topf werfen fig no hay que confundir la gimnasia con la magnesiafigRedewendung
fig ugs alles in einen Topf werfen (wörtl.: alles in den gleichen Sack werfen) meter todo en el mismo sacofigRedewendung
ugs fig dieser Politiker wirft in seiner Rede Demagogie und Realität in einen Topf este político entrevera en su discurso la demagogia con la realidadfig
jede Flasche findet ihren Stöpsel. Jeder Topf findet seinen Deckel. Jeder Hans findet seine Grete. fig no hay olla tan fea que no encuentre su cobertera.
[No hay persona o cosa, por poco que valga, que no encuentre quien la aprecie]
figRedewendung
fig mit einem wütenden Menschen ist nicht gut Kirschen essen (wörtl.: an einen dampfenden Topf wagt sich keine Fliege) a olla que hierve nunca la mosca se atrevefig, SprRedewendung
Jede Flasche findet ihren Stöpsel. Jeder Topf findet seinen Deckel. Jedes Mädel findet seinen Liebhaber. Gleich und gleich gesellt sich gern. Jede Anziehung ist wechselseitig. Wo die Liebe hinfällt. Da haben sich (ja) zwei gefunden.
Sprichwort, Liebe
Dios los cría y ellos se juntan. [Comenta que las personas suelen buscar sus amigos entre los de sus propias costumbres y maneras de pensar]. Nunca falta un roto para un descosido. Se juntó el hambre con las ganas de comer.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2019 7:17:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon