pauker.at

Spanisch Deutsch Topf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Topf
m
cacharro
m
Substantiv
Dekl. Topf
m

(Nachttopf)
orinal
m
Substantiv
Dekl. Topf
m

(umgangssprachlich für: Toilette)
lavabo
m
Substantiv
Topf
m
marmita
f
Substantiv
Topf
m
olla
f
Substantiv
den Topf (mit einem Putzschwamm) blank scheuern refregar la cacerola con un estropajounbestimmt
den Topf (mit einem Putzschwamm) blank scheuern refregar un estropajo por la cacerolaunbestimmt
einen Topf ausbeulen desabollar una olla
Topf m, Töpfe
m, pl

(Blumentopf)
maceta
f
Substantiv
Topf-Teuerling m, Bleigrauer Teuerling
m

Pilzarten

(Pilzkunde) - Die Art kommt als Speisepilz nicht in Frage und hat keine wirtschaftliche Bedeutung.
ciato m atrompetado
(micología)
Substantiv
kleiner Topf
m
cazoleta
f
Substantiv
ein Topf aus Steingut una cazuela de barro
Topf m (mit Stiel) cazo
m

(puchero)
Substantiv
Topf-Set n, Kochtopf-Set
n
batería f de cocinaSubstantiv
den Deckel vom Topf nehmen destapar la olla
der Topf m, die Töpfe
m, pl
finan fondo
m
finanSubstantiv
culin Maispastete im Topf gekocht
(kubanische Spezialität)
tamal m en casuelaculin
Siedet der Topf, so blüht die Freundschaft. En tiempos de higos no faltan amigos.
fig auf jeden Topf passt ein Deckel siempre hay roto para descosidofigRedewendung
einen Topf mit einer Bürste sauber scheuern restregar una olla con un cepillo hasta dejarla bien limpiaunbestimmt
fig man muss nicht alles in einen Topf werfen fig no hay que confundir la gimnasia con la magnesiafigRedewendung
setz den Topf schon mal aufs Feuer! ¡ pon a calentar la olla !
fig mit einem wütenden Menschen ist nicht gut Kirschen essen (wörtl.: an einen dampfenden Topf wagt sich keine Fliege) a olla que hierve nunca la mosca se atrevefig, SprRedewendung
fig ugs alles in einen Topf werfen (wörtl.: alles in den gleichen Sack werfen) meter todo en el mismo sacofigRedewendung
jede Flasche findet ihren Stöpsel. Jeder Topf findet seinen Deckel. Jeder Hans findet seine Grete. fig no hay olla tan fea que no encuentre su cobertera.
[No hay persona o cosa, por poco que valga, que no encuentre quien la aprecie]
figRedewendung
ugs fig dieser Politiker wirft in seiner Rede Demagogie und Realität in einen Topf este político entrevera en su discurso la demagogia con la realidadfig
Jede Flasche findet ihren Stöpsel. Jeder Topf findet seinen Deckel. Jedes Mädel findet seinen Liebhaber. Gleich und gleich gesellt sich gern. Jede Anziehung ist wechselseitig. Wo die Liebe hinfällt. Da haben sich (ja) zwei gefunden.
Sprichwort, Liebe
Dios los cría y ellos se juntan. [Comenta que las personas suelen buscar sus amigos entre los de sus propias costumbres y maneras de pensar]. Nunca falta un roto para un descosido. Se juntó el hambre con las ganas de comer.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 21:55:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken