Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Gläser - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren Glas n
(z.B. ein Glas Marmelade)
frasco m
(p.ej. un frasco de mermelada)
Substantiv
Gläser n, pl los cristales m, plSubstantiv
Untersetzer m (für Gläser) posavasos m
(unveränderlich - invariable)
Substantiv
zwei Gläser Hauswein dos copas de vino de la casa
etwas zertrümmern / fam etwas zerdeppern / (Gläser) etwas zersplittern hacer algo añicos
(Teile) Stück n; Brocken m; (Gläser) Scherbe f pedazo mSubstantiv
ich bezahle die Gläser Bier pago las cañas
er/sie füllt zwei Gläser llena dos vasos
Gläser in heißem Wasser schwenken aclarar los vasos en [o con] agua caliente
Glaser(in) m ( f ) vidriero m, -a
(que coloca vidrios)
Substantiv
(Gewehre, Kanonen, Rohre) Mündung f, (Krüge, Gläser) Öffnung f boca fSubstantiv
Glaser(in); Fensterputzer(in) m ( f ) cristalero m, -a fSubstantiv
in einer Kneipe ein paar Gläser Wein trinken tomar unos vinos en una tascaunbestimmt
Glaser(in) m ( f ) ventanero(-a) m ( f )Substantiv
ich habe zwei Gläser getrunken und bin ganz schläfrig geworden me tomé dos copas y me entró el muermo
überfüllt; übervoll; (Gläser) randvoll; fig überquellend (vor); überschäumend (vor) adj rebosante (de)figAdjektiv
er/sie trug alle Gläser auf einem Tablett und stolperte alles zersprang in (tausend) Scherben! ugs llevaba todas las copas en una bandeja y tropezó, ¡ vaya zafarrancho !Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2020 3:46:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken