pauker.at

Spanisch Deutsch Gerät zur Bekämpfung von Tumulten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Tumult
m
bullanga
f

(in Mexiko)
Substantiv
Dekl. Tumult
m
batifongo
m

in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay und Uruguay)
Substantiv
Dekl. Tumult
m
asonada
f
Substantiv
Dekl. Tumult
m
bullicio
m
Substantiv
Dekl. Tumult
m
zaragata
f
Substantiv
Dekl. Tumult
m
tumulto
m
Substantiv
Dekl. Tumult
m
alboroto
m
Substantiv
Dekl. Tumult
m
revuelta
f

(tumulto)
Substantiv
Dekl. Tumult
m
tole
m

(bulla)
Substantiv
Dekl. Tumult
m
bulla
f

(confusión)
Substantiv
Dekl. Tumult
m
escándalo
m
Substantiv
Dekl. Tumult
m
bola
f

(in Mexiko)
Substantiv
Dekl. Tumult
m
barullo
m
Substantiv
Dekl. Tumult
m
bronca
f
Substantiv
Dekl. Tumult
m
barahúnda f, baraúnda
f

(gran confusión)
Substantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
zur Unterstützung en apoyo de
im Zentrum von en el centro de
zur Räson bringen parar los pie
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
( auch: techn ) Gerät
n
dispositivo
m
technSubstantiv
großes, veraltetes Gerät fig aparato mastodónticofig
strotzend von pletórico de
zur Strafe como castigo
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
auszuschließen von excluible de
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
absetzen (von) exonerar (de)
zeugen von poner algo de manifiesto/ engendrar
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
Bekämpfung f des Terrorismus represión f del terrorismo
das am Fuß angebrachte Gerät el equipo situado en la base
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
von allerhöchster Dringlichkeit de máxima prioridad
nördlich von ...(+Dativ) al norte de ...Präposition
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
(von Messern) Schneide
f
filo
m
Substantiv
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
besessen sein (von) obsesionarse (con)
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
zur rechten Zeit en sazón
eine Unmenge von ... ugs fig una atrocidad de...fig
sich absondern (von) separarse, apartarse (de)
am Rande von al borde de
(von Tieren) Blesse
f
blanco
m
Substantiv
hundertster Geburtstag von ... centenario del nacimiento...
hundertster Totestag von ... centenario de la muerte de...
eine Vielzahl von una gran cantidad de
von Schuld reinwaschen limpiar de culpas
im Inneren von en el interior de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 10:13:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken