Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren Feier f celebración f
(festividad)
Substantiv
Deklinieren Feier f festejo m
(conmemoración)
Substantiv
feiern carretiar
(in Chile)
Verb
feiern Konjugieren [LatAm] fiestear
fiestear
Verb
feiern Konjugieren obsequiar Verb
feiern Konjugieren celebrar VerbPT
Feiern n celebración f
(acto)
Substantiv
Kirchweih feiern estar verb de [o en] fiestas
beim Feiern de fiesta
Volksfest feiern estar verb de/en fiestas
Geburtstag feiern celebrar el cumpleaños
relig Fronleichnam feiern celebrar el Corpusrelig
ehren; feiern homenajear
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
sie feiern nichts no se celebra nada
ein Fest feiern celebrar una fiesta
Lasst uns feiern! ! Vamos de fiesta !
den 30. Jahrestag feiern celebrar los 30 años
ausgiebig feiern, einen draufmachen fam, ugs correrse una juerga, farrear, ir de trueno
feiern im großen Stil celebrar en gran escala, celebrar por todo lo alto
seinen 22. Geburtstag feiern cumplir 22 años
etwas bejubeln, unter Jubel feiern celebrar (algo) con júbilo
Feiern n; Feier f; Beifall m; Durchführung f celebración fSubstantiv
feiern (gehen), auf Sauftour gehen Konjugieren carretear
in Chile (Europäisches Spanisch: festejar, hacer fiesta)
Verb
feiern, auf Sauftour gehen Konjugieren farrear
(in Cono Sur: Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Verb
eine Fete machen / feiern hacer / celebrar una fiesta
eine Orgie feiern, sich austoben correr una juerga
sich feiern lassen, Mittelpunkt sein pompearse
(ir con grande comitiva)
silberne / goldene / diamantene Hochzeit feiern celebrar las bodas de plata / de oro / de diamante
Sprengkörper m; (vom Feiern) Böller m, Knallkörper m, ugs Knallfrosch m petardo mSubstantiv
ausgehen; feiern gehen; auf eine Party gehen salir de marcha
blaumachen, feiern, dienstfrei haben, nicht arbeiten hacer fiesta
wir feiern nach diesem alten Brauch festejamos según esa vieja tradición
wir feiern nur im engsten Freundeskreis celebramos sólo con los amigos más íntimos
eine Messe feiern, einen Gottesdienst abhalten celebrar una misa
Man muß die Feste feiern, wie sie fallen. Las fiestas hay que celebrarlas cuando caen.
ugs fig auf die Pauke hauen; feiern [od. bummeln] gehen hacer la juergafigRedewendung
ugs fig auf die Pauke hauen; feiern [od. bummeln] gehen ir de juergafigRedewendung
ich freue mich mit dir, das muss man feiern! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
in Spanien ist es üblich, den Namenstag zu feiern en España se suelen celebrar los Santos
sie feiern immer und bringen die anderen zum Lachen están siempre de fiesta y hacen reír a los demás
im ganzen Land finden Demonstrationen und Feiern mit Forderungen statt hay manifestaciones y fiestas reivindicativas por todo el país
el 8.3. = Día de la Mujer Trabajadora
ich möchte, dass du kommst, um Silvester bei mir zu feiern quiero que vengas a pasar la Nochevieja a mi casa
der Ursprung des Karnevals ist auf heidnische Feiern zu Ehren von Baccus, dem römischen Gott des Weines, zurückzuführen el origen del carnaval se debe a las fiestas paganas en honor a Baco, el dios del vino
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.02.2017 16:00:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken