| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
drücken |
Konjugieren pulsar X (oprimir) | | Verb | |
|
jmdn.jemanden drücken |
apapachar a alguien (in Mexiko) | | | |
|
platt drücken |
achucharrar in Kolumbien, Chile, Honduras | | | |
|
ugsumgangssprachlich sich drücken |
Konjugieren chaquetear X (acobardarse) | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich (sich) drücken |
Konjugieren remolonear X | | Verb | |
|
figfigürlich sich drücken |
emboscarse (buscar lo más cómodo) | figfigürlich | | |
|
flach drücken |
Konjugieren aplanar X | | Verb | |
|
jmdn.jemanden drücken, bedrängen |
apretar a alguien | | | |
|
faulenzen; sich drücken |
hacerse el remolón, remolonear(se) | | | |
|
unter Wasser drücken |
dar chapuz | | | |
|
eine Taste drücken |
pulsar una tecla | | | |
|
zerdrücken, platt drücken |
Konjugieren aplanar X (aplastar) | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich die Schulbank drücken |
ir a la escuela | | | |
|
sich drücken (vor) (vor der Arbeit) |
ugsumgangssprachlich escaquearse (de) (no cumplir) | | | |
|
( auch: figfigürlich ) platt drücken |
Konjugieren laminar X | figfigürlich | Verb | |
|
drucken |
Konjugieren tirar X | | Verb | |
|
Drucken n |
estampación f | | Substantiv | |
|
nochmals [od. wieder] drücken |
Konjugieren reapretar X (volver a apretar) | | Verb | |
|
auf die Tränendrüsen drücken (abwertend) |
arrancar las lágrimas | | | |
|
jmdn.jemanden an die Brust drücken |
estrechar a alguien contra el pecho | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden fest (an sich) drücken |
dar un estrujón a alguien | | | |
|
auf die Tränendrüsen drücken |
mover a lágrimas | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich auf die Tränendrüsen drücken |
ser sentimental | figfigürlich | | |
|
die Bremse ziehen/drücken |
apretar el freno | | | |
|
(zärtlich) an sich drücken |
Konjugieren achuchar X (abrazar) | | Verb | |
|
auf einen Knopf drücken |
apretar [o pulsar] un botón | | | |
|
sich vor der Arbeit drücken |
hurtarse al trabajo | | | |
|
mehrmals [od. immer wieder] drücken |
Konjugieren reapretar X (apretar muchas veces) | | Verb | |
|
sich drücken (vor), sich heimlich davonmachen |
esquivarse (de) | | | |
|
(z.B. Türen) drücken Sie! |
¡ empuje ! | | | |
|
auf die Klingel drücken, klingeln |
apretar [o pulsar] el timbre | | | |
|
jmdm.jemandem Glück wünschen, figfigürlich - jmdm.jemandem den Daumen drücken |
desear(le) (buena) suerte a alguien | figfigürlich | | |
|
inforInformatik seitenweise drucken |
imprimir por páginas | inforInformatik | | |
|
ein Drücken in der Magengegend haben |
tener pesadez de estómago | | | |
|
Daumen drücken (wörtl.: die Finger kreuzen) (idiomatische Redewendung) |
cruzar los dedos | | Redewendung | |
|
eine Reißzwecke in die Wand drücken |
clavar una chincheta en la pared | | | |
|
sich vor einer Verpflichtung drücken, sich einer Verpflichtung entziehen |
descartarse de un compromiso [ o. de una obligación ] | | | |
|
(Klaviere, Schreibmaschinen) eine Taste anschlagen; inforInformatik eine Taste drücken |
tocar [o apretar] una tecla | inforInformatik | | |
|
sich die Nase am Fenster platt drücken |
amorrarse a la ventana | | Redewendung | |
|
diese Hosen drücken mir in der Taille |
estos pantalones me oprimen la cintura | | | |
|
drücken; unter Druck setzen; Druck ausüben; pressen; technTechnik aufpressen |
presionar | technTechnik | | |
|
drücken; einengen |
Konjugieren oprimir X | | Verb | |
|
jmdm.jemandem einen Kuss auf die Wange drücken |
ugsumgangssprachlich famfamiliär estamparle un beso a alguien en la cara | | Redewendung | |
|
quetschen, drücken |
Konjugieren trincar X in Lateinamerika (Spanien: apretar) | | Verb | |
|
Drucken nneutrum am Aufenthaltsort |
impresión ffemininum con reconocimiento de ubicación de red | | | |
|
blind drucken; blind prägen |
dorar en frio | | | |
|
drucken (in/auf) (auf Papier/Stoff) |
Konjugieren estampar (en/sobre) X | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich wir drücken dir die Daumen (, dass alles gut geht) |
rezamos porque todo te salga bien | figfigürlich | | |
|
unter Wasser drücken, untertauchen |
Konjugieren chapuzar X | | Verb | |
|
sich den Hut (tief) ins Gesicht ziehen [od. drücken] |
calar fuertemente el sombrero | | | |
|
sich den Hut (tief) ins Gesicht ziehen [od. drücken] |
ugsumgangssprachlich encasquetar el sombrero | | | |
|
drucken; nachdrucken; neu auflegen |
reimprimir | | | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem einen Strich durch die Rechnung machen (wörtl.: auf jmdm.jemandem die Gitarre platt drücken) |
chafar la guitarra a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
drucken; aufprägen; figfigürlich einprägen; verleihen |
Konjugieren imprimir X | figfigürlich | Verb | |
|
platt drücken; zerknittern; zerquetschen; erschüttern; verwirren; zunichte machen |
Konjugieren chafar X | | Verb | |
|
man gibt hier Milliardenbeträge aus, die dazu dienen, den Preis auf dem Weltmarkt insgesamt zu drücken |
se gastan aquí miles de millones que sirven para presionar a la baja los precios en el mercado mundial | | | |
|
(z.B. Schuhe) drücken; zusammendrücken; pressen; Druck ausüben; in die Enge treiben; drängen; zusetzen; ängstigen |
Konjugieren apretar X | | Verb | |
|
ein T-Shirt mit einer Zeichnung bedrucken; eine Zeichnung auf ein T-Shirt drucken |
estampar un dibujo en una camiseta | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2018 0:22:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |