| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. navigSchifffahrt Sturm m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
(Wind) |
cascarrón m (viento) | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
Sturm m |
tempestad f (manifestación) | | Substantiv | |
|
Sturm m |
tempestad f (marejada) | | Substantiv | |
|
Sturm m |
tormenta f (agitación) | | Substantiv | PT |
|
sportSport Sturm m |
el ataque m | sportSport | Substantiv | |
|
Sturm m |
borrasca f (tempestad) | | Substantiv | PT |
|
Sturm in Sicht! |
¡ borrasca a la vista ! | | | |
|
Gewitter nneutrum; Sturm mmaskulinum; Unwetter n |
el temporal m | | Substantiv | |
|
Sturm im Anzug |
tormenta a la vista | | | |
|
Sturmwarnung!, Sturm unterwegs |
alerta, tormenta en camino | | | |
|
hui, was ein Sturm! |
¡ puf, vaya tormenta ! | | | |
|
figfigürlich die Ruhe vor dem Sturm |
la calma que precede a la tormenta | figfigürlich | Redewendung | |
|
Nach dem Donner kommt der Sturm. |
Detrás del trueno, viene la tempestad. | | Redewendung | |
|
der Sturm wühlte die See auf |
la tormenta embraveció el mar | | | |
|
die Ruhe nach dem Sturm (Sprichwort) |
después de la lluvia viene el buen tiempo (refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
die Ruhe nach dem Sturm (Sprichwort) |
después [o tras] de la tempestad [o tormenta] viene la calma (refrán, proverbio) | | | |
|
der Sturm versetzte die Brücke in Schwankungen |
la tormenta hizo que el puente se tambaleara | | | |
|
es nähert sich ein Sturm, ein Sturm zieht auf |
se avecina [o. se acerca] una tormenta | | | |
|
mal schauen, ob der Sturm sich morgen legt |
a ver si mañana amaina el temporal | | | |
|
das ist an dem Tag mit dem Sturm passiert |
ocurrió el día de la tormenta | | unbestimmt | |
|
Auf Regen folgt Sonnenschein. (wörtl.: nach dem Sturm, großer Wohlstand) |
Tras la tempestad, gran bonanza. | | Redewendung | |
|
figfigürlich das war ein reinigendes Gewitter (wörtl.: nach dem Sturm kommt die Ruhe) (span. Sprichwort) |
después [o tras] de la tempestad [o tormenta] viene la calma (refrán, proverbio) | figfigürlich | | |
|
Wer Wind sät, wird Sturm ernten. Wie man in den Wald hineinruft, so hallt es wider. (Sprichwort) |
El que [o. quien] siembra vientos, recoge tempestades. Quien abrojos siembra, espinas coge. (refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.01.2021 22:47:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |