| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Spott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(beim Sprechen) |
sorna f
(al hablar) | | Substantiv | |
|
Spott m |
cachaña f
(burla, mofa) | | Substantiv | |
|
aus Hohn, zum Spott |
en [o por] escarnecimiento | | | |
|
Spott mmaskulinum: Fopperei ffemininum; Scherz mmaskulinum, Spaß mmaskulinum; Täuschung f |
burla f | | Substantiv | |
|
mit beißendem Spott |
satirizar con mordacidad | | | |
|
Hohn mmaskulinum, Spott m |
pifia f
in den Anden (Spanien: escarnio) | | Substantiv | |
|
Hohn mmaskulinum, Spott m |
mofa f | | Substantiv | |
|
seinen Spott treiben
(mit) |
bufonearse
(de) | | | |
|
(Spott mmaskulinum und) Hohn m |
cachondeo m
(burla) | | Substantiv | |
|
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
Erläuterung: Dem persönlichen Unglück schließt sich häufig noch die Schadenfreude der anderen an. |
Además [o tras] de cornudo, apaleado. Al daño no le faltará la burla. | | Redewendung | |
|
Dekl. Spott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
recochineo m
(burla) | | Substantiv | |
|
Dekl. Spott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
titeo m
in Argentinien, Bolivien, Uruguay (Europäisches Spanisch: burla) | | Substantiv | |
|
Dekl. Spott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pitorreo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Spott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cacho m
(in Costa Rica, Chile, Ecuador, Venezuela) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 9:21:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |