Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Spanisch Deutsch Sache
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Sache
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Sache
die
Sachen
Genitiv
der
Sache
der
Sachen
Dativ
der
Sache
den
Sachen
Akkusativ
die
Sache
die
Sachen
cosa
f
Substantiv
Dekl.
Sache
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Sache
die
Sachen
Genitiv
der
Sache
der
Sachen
Dativ
der
Sache
den
Sachen
Akkusativ
die
Sache
die
Sachen
objeto
m
Substantiv
einer
Sache
Einhalt
gebieten
poner
freno
a
alguna
cosa
in
eine
Sache
verwickelt
sein
andar
metido
en
un
asunto
ich
habe
von
der
Sache
profitiert
saqué
partido
del
asunto
Sache
f
asunto
m
Substantiv
Sache
f
particular
m
Substantiv
Sache
f
refrescarse
Substantiv
Sache
f
cotarro
m
(asunto)
Substantiv
sich
einer
Sache
stellen
enfrentarse
a
una
cosa
nicht
zur
Sache
gehören
no
venir
(hacer)
al
caso
sich
einer
Sache
bemächtigen
fig
figürlich
echarle
el
guante
a
algo
fig
figürlich
Redewendung
einer
Sache
gewärtig
sein
(etwas erwarten)
esperar
algo
Die
Sache
f
femininum
ist
nicht
der
Verlust
m
maskulinum
desselben...
el
hecho
no
es
la
pérdida
del
mismo
sich
seiner
Sache
sicher
sein
no
andar
con
reparos
die
Sache
geht
nicht
voran
el
asunto
está
quieto
das
ist
nicht
meine
Sache
no
es
(asunto)
de
mi
incumbencia
in
eine
Sache
verwickelt
sein
estar
pringado
en
un
asunto
einer
Sache
gewärtig
sein
müssen
(mit etwas rechnen)
estar
preparado
para
algo
das
ist
seine/ihre
Sache!
¡que
se
las
entienda!
Redewendung
sehr
in
einer
Sache
drinstecken
estar
muy
metido
en
alguna
cosa
wir
sind
bei
der
Sache
gut/schlecht
weggekommen
salimos
bien/mal
parados
del
asunto
wertlose
Sache
f
baratija
f
(de poco valor)
Substantiv
langweilige
Sache
f
rollo
m
Substantiv
unangenehme
Sache
f
follón
m
Substantiv
langweilige
Sache
f
(Sache)
muermo
m
(cosa)
Substantiv
vertretbare
Sache
causa
f
femininum
defendible
dornige
Sache
f
(Problem)
espinar
m
(problema)
Substantiv
krumme
Sache
f
trapicheo
m
(cosa)
Substantiv
tolle
Sache
f
ugs
umgangssprachlich
chulada
f
Substantiv
das
ist
eine
Sache
für
sich
es
una
cosa
aparte
fig
figürlich
die
Sache
hat
einen
Haken
la
cosa
tiene
su
ijada
fig
figürlich
Redewendung
und
damit
ist
die
Sache
erledigt
y
asunto
despachado
fig
figürlich
Sache
Tür
und
Tor
öffnen
f
abrir
la(s)
puerta(s)
a
alguna
cosa
fig
figürlich
Substantiv
jmdn.
jemanden
auf
irgendeine
Sache
hinweisen
hacer
notar
alguna
cosa
a
alguien
einer
Sache
auf
den
Grund
gehen
llegar
al
tuétano
de
un
asunto
unbestimmt
fig
figürlich
Licht
in
eine
Sache
bringen
desovillar
un
asunto
fig
figürlich
eine
leichte
Sache
sein
(wörtl.:
gegessenes
Brot
sein)
ser
pan
comido
Redewendung
diese
Sache
kann
nicht
schief
gehen
este
asunto
no
tiene
quiebra
die
Sache
mit
esto
de
fürchterlich!;
schwierige
Sache!
ugs
umgangssprachlich
¡
tela
(marinera)
!
Redewendung
zur
Sache
kommen
hablar
claro
gemeinsame
Sache
machen
compincharse
eine
fremde
Sache
una
cosa
ajena
zur
Sache
kommen
ir
(o
vaya)
al
grano
recht
Recht
verbrauchbare
Sache
objeto
de
consumo
recht
Recht
zur
Sache
gehen
ir
directamente
al
grano
die
gleiche
Sache
la
misma
cosa
recht
Recht
streitbefangene
Sache
causa
litigiosa
recht
Recht
einer
Sache
gedenken
mencionar
Verb
fig
figürlich
runde
Sache
adj
Adjektiv
redondo
(-a)
fig
figürlich
Adjektiv
recht
Recht
abgeurteilte
Sache
res
f
femininum
judicata
recht
Recht
fig
figürlich
krumme
Sache
f
fig
figürlich
enjuague
m
fig
figürlich
Substantiv
komm
zur
Sache!
¡
déjate
de
historias
!
recht
Recht
derelinquierte
Sache
cosa
derrelincuada;
asunto
derrelincuado
recht
Recht
er/sie
hält
es
nicht
für
nötig,
die
Sache
in
Ordnung
zu
bringen
no
se
preocupa
de
arreglar
el
asunto
das
ist
der
Sache
nicht
gerade
förderlich
no
es
precisamente
lo
más
adecuado
para
este
fin
du
machst
die
Sache
komplizierter
als
nötig
lo
embrollas
más
de
lo
necesario
einer
Sache
abtrünnig
werden
desertar
de
una
causa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 0:24:19
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X