Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Lauten

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Laut m sonido m
(ruido)
SubstantivPT
läuten
(Glocken)
Konjugieren tocar
(campanas)
VerbPT
(festlich) läuten
(Glocken)
Konjugieren repicar
(campanas)
Verb
lauten Konjugieren rezar
(decir; texto)
Verb
läuten
(die Totenglocke)
Konjugieren clamorearVerb
läuten
(Glocken)
Konjugieren doblar
(campanas)
Verb
läuten verb (erklingen lassen) tocar, hacer sonar
läuten verb (Glocken, Telefone, Klingel, Wecker) sonar
Läuten n
(der Glocken)
repique m
(de las campanas)
SubstantivPT
läuten verb (an Türen) tocar (el timbre)
läuten
(Glocken)
Konjugieren sonar
(campanas)
Verb
(anhaltend) läuten Konjugieren repiquetearVerb
nach jmdm. läuten llamar a la puerta preguntando por [o buscando a] alguien
die Totenglocken läuten las campanas clamorean a muerto
(Instrumente) spielen; läuten tañer
zur Messe läuten tocar a misa
von etwas läuten hören oír cantar, sin saber en qué corral
sagen; besagen, lauten; mitteilen
(über)
Konjugieren decir
(de)
Verb
das Läuten einer Glocke el repicar de una campana
die Totenglocke(n) läuten tocar a muerto(s)
jmdn. mit einer lauten Schimpfkanonade empfangen recibir a alguien con una sarta [o ristra] de insultos
er hat davon läuten gehört [od. hören] sobre eso ha oído campanas y no sabe dóndeRedewendung
steigt ein!, (z.B. nach Läuten in Hauseingängen) kommt hoch! ¡ (vosotros(-as)) subid !
(2. Person Plural des bejahenden Imperativs)
alles auf einmal haben wollen (wörtl.: die Glocken läuten wollen und (gleichzeitig) bei der Prozession teilnehmen) querer tocar las campanas y asistir a la procesiónRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2021 19:57:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken