Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Lärm

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lärm m
(ohne Plural)
follón mSubstantiv
Dekl. Lärm m escándalo mSubstantiv
Dekl. Lärm m alboroto mSubstantiv
Dekl. Lärm m estrépito mSubstantivPT
Dekl. Lärm m boruca fSubstantiv
Dekl. Lärm m bulla f
(ruido)
Substantiv
Dekl. fig Lärm m cisco mfigSubstantiv
Dekl. Lärm m trisca f
(jaleo)
Substantiv
Dekl. Lärm m ruido mSubstantivPT
Dekl. Lärm m tandariola f
(in Mexiko)
Substantiv
Dekl. Lärm m estruendo mSubstantiv
Dekl. Lärm m cencerrada f
(estruendo)
Substantiv
Dekl. Lärm m ugs belén mSubstantiv
Dekl. Lärm m
(ohne Plural)
chivateo m
(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Lärm m
ohne Plural
batifondo m
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Substantiv
Dekl. Lärm m ugs jollín mSubstantiv
mit Lärm erfüllen Konjugieren atronarVerb
Lärm machen meter [o hacer] ruido
Teppiche schlucken Lärm las alfombras absorben el ruido
euch stört der Lärm a vosotros os molesta el ruido
ihr macht zuviel Lärm haceis demasiado ruido
so viel Lärm machen hacer tanto ruido
Lärm machen, Krach schlagen armar un [o. dar el] escándalo
einen ungeheuren Lärm veranstalten organizar un escándalo tremebundo
im Lärm des Kampfes en el fragor del combate
der Lärm verebbte allmählich el ruido se iba extinguiendo poco a poco
weitab vom Lärm der Stadt lejos del ruido de la ciudad
der Lärm hörte schlagartig auf el ruido cesó súbitamente
ohrenbetäubendes Getöse n, ohrenbetäubender Lärm m, ugs Heidenlärm m ruido m ensordecedorSubstantiv
Krach/Lärm/Radau/Rabatz machen armar jaleo
Geräusch n; Lärm m, Krach m, Krawall m; elekt Rauschen n ruido melektSubstantiv
Lärm m; Durcheinander n; Streit m; Rummel m; Aufruhr m jaleo mSubstantiv
ihn/sie stört der Lärm le molesta el ruido
Wir gewöhnten uns an den Lärm. Nos acostumbramos al ruido.
Es ist verboten, Lärm zu machen Esta prohibido hacer ruido
Stress und Lärm charakterisieren das Stadtleben el estrés y el ruido caracterizan la vida en las ciudades
ein Chaos veranstalten; Krach schlagen, Lärm machen armar un follón
aber der Lärm ist jedes mal schlimmer pero el ruido es cada vez más fuerte
hört ihr auch gerade den Lärm der Nachbarn ¿ vosotros estáis oyendo también el ruido de los vecinos ?
Hast du den Lärm auf der Straße gehört? ¿ has oído un ruido en la calle ?
Krach [od. Lärm] machen Konjugieren escandalizarVerb
(Lärm machend; Telefonapparate) klingeln Konjugieren sonarVerb
Der Lärm des Busses [od. Autobusses] erschreckte das Kind. El ruido del autobús asustó al niño.
viel Lärm um nichts (wörtl.: viel Lärm und wenig Nüsse)
(Sprichwort)
mucho ruido y pocas nueces, ser más el ruido que las nueces
(refrán, proverbio)
Spr
solange er/sie (noch) schläft, dürfen wir keinen Lärm machen mientras duerma, no podemos hacer ruido
der Lärm, den die Nachbarn machen, macht mich ganz verrückt me desquicia el ruido de los vecinos
bei so viel Lärm [od. Krach, od. Radau] kann ich nicht schlafen con tanto ruido no puedo dormir
Je leerer der Kopf, je geschwätziger die Zunge. (wörtl.: ein leeres Fass macht viel Lärm) El barril vacío hace gran ruido.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.01.2021 20:29:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken