Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Maus f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
laucha f
(in Argentinien, Chile)
Substantiv
Dekl. zoolo Zoologie Maus f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Mäuseartige , Nagetiere
ratón m
zoolo Zoologie Substantiv
Dekl. Katz-und-Maus-Geschichte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
historia f femininum del gato y el ratón Substantiv
Dekl. Röhrensiphon n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der und das korrekt
sifón m maskulinum de tubo Substantiv
Dekl. Hin- und Rückflug m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vuelo m maskulinum de ida y vuelta Substantiv
schalten und walten
tejer y destejer
Rotz und Wasser heulen
llorar a moco tendido
Katz-und-Maus-Spiel n
juego m maskulinum del gato y el ratón Substantiv
und überhaupt, ... (überdies)
adv Adverb además
witzige Geschichte f
chascarrillo m
Substantiv
halb und halb
mitad y mitad
und überhaupt, ... (abgesehen davon)
aparte
mechanische Maus
ratón mecánico
aus und vorbei!; und damit basta!
¡se acabó!
und was dann?, also, was nun?
¿y entonces qué?
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
Sport- und Kulturausstellungen
exposiciones de interés deportivo y cultural
Bastel- und Malkurse
cursos de manualidades y pintura
Schwimm- und Tenniskurse
cursillos de natación y tenis
Pro und Kontra
pro y contra
kommen und gehen (Schmerz)
dar treguas (dolor)
Schein- und Requisitenkammer f
(THEATER)
el guardaropía m
Substantiv
Wohn- und Lebensverhältnisse n, pl
condiciones f, pl femininum, plural de vida y vivienda Substantiv
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit f
Prensa y Relaciones Públicas Substantiv
List und Tücke
malas artes
Ein- und Verkaufsbedingungen
condiciones de compra y venta
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt
el proyecto de reproducción y protección
Hinz und Kunz
fulano y zutano Redewendung
Jacken- und Westenkombination f
centro m
in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
hin und wieder
de vez en cuando
eine lustige Ähnlichkeit
und risueña semejanza
ganz und gar
todo entero
aus die Maus
se acabó lo que se daba Redewendung
ohne Maus wählen
seleccionar sin ratón
Ebbe und Flut
flujo y reflujo
Hammer und Sichel
la hoz y el martillo
Eisen- und Stahlindustrie
industria siderúrgica y metalúrgica
Löhne und Gehälter
sueldos y salarios
hallo und willkommen!
¡ hola y bienvenidos !
Hosen- und Westenkombination f
centro m
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
Physik und Chemie
física y química
Spiel- und Versammlungssäle
salas de juntas y reuniones
das dauert und dauert
tarda horas y horas
es regnet und regnet
llueve a más y mejor
▶ Dekl. Butter f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Artikel der und das möglich
manteca f
in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
▶ ▶ ▶ und
e beachte, dass aus phonetischen Gründen "y" zu "e" wird, wenn das folgende Wort mit "i" oder "hi" beginnt.
Konjunktion
▶ ▶ ▶ und (Konjunktion)
y Konjunktion
Geschichte f
rollo m
Substantiv
polit Politik Tauben und Falken (Hardliner - Gemäßigte oder gar pazifistisch eingestellte Politiker werden als "Tauben" (engl. doves) bezeichnet, was für die "Falken" wiederum ein Synonym für Zauderer und Zögerer, wenn nicht gar für Feiglinge und Schwächlinge (engl. cowards and weenies) ist. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Hardliner
palomas y halcones polit Politik
adj Adjektiv hieb- und stichfest (Argumentation)
adj Adjektiv contundente (argumentación)
Adjektiv
an Ort und Stelle
sobre el terreno
und am morgen aufwachen
y despertarse por la mañana
abwarten und Tee trinken (Sprichwort
oder Redewendung)
paciencia y a barajar (, que dicen que llueve) (refrán, proverbio o modismo)
Und Sie, wie heißen Sie?
Y usted, ¿cómo se llama usted?
Pro und Kontra abwägen
valorar los pros y los contras
Bargeld und übertragbare Sichteinlagen
numerario y depósitos a la vista transferibles
im In- und Ausland
dentro y fuera del país
Fantasie und Wirklichkeit vermischen
mezclar lo fantástico y lo real Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.09.2025 22:38:21 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 15