pauker.at

Spanisch Deutsch Bauer / Bauern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Bauer
m
mago
m

kanarisch, Guanche, Sprache der Einheimischen (Spanien: campesino)
Substantiv
Dekl. Bauer
m
el hortera
m

slang
Substantiv
Bauer
m

(abwertend)
villano
m
Substantiv
Bauern-
(in Zusammensetzungen)
adj villano (-a)Adjektiv
ein gewisser Herr Bauer un tal señor Bauer
Bauer m, Bauerntölpel m, ugs Einfaltspinsel
m

abwertend
cateto
m
Substantiv
Bauer m, Bäuerin
f
granjero m, granjera
f
Substantiv
Bauer m, Bäuerin
f
rural m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Bauer m, Bäuerin
f
paisano m, -a f, paisa m
f

(campesino)
Substantiv
Bauer m, Bauernlümmel
m

(ungebildeter, grober Mensch)
patán
m
Substantiv
Bauer m, Bäuerin
f

(aus Katalonien oder von den Balearen)
payes m, payesa
f
Substantiv
Bauer m, Bäuerin
f
rústico m, rústica
f
Substantiv
Bauer m, Bäuerin
f
labrador m, -a
f
Substantiv
Bauer m, Bäuerin
f
huaso m, huasa
f

in Südamerika (Europäisches Spanisch: campesino)
Substantiv
Bauer m, Bäuerin
f
campesino m, campesina
f
Substantiv
Bauer m, Bäuerin
f
agricultor m, -a
f
Substantiv
Bauer m, Bäuerin
f
chacarero m, -a
f

(labriego)
Substantiv
die Bauern und Indios los campesinos e indios
Strohhut m der Bauern raspón
m

(in Kolumbien)
Substantiv
weißer Bauer m, weiße Bäuerin
f
guajiro m, guajira
f

(in Kuba)
Substantiv
ein Bauer wies uns den Weg un campesino nos orientó sobre el camino a seguir
Die dümmsten Bauern haben [od. ernten] die dicksten Kartoffeln. Manche haben mehr Glück als Verstand. Todos los tontos tienen suerte.Redewendung
Was der Bauer nicht kennt, frisst er auch nicht. Es mejor lo malo conocido que lo bueno por conocer.Redewendung
Die dümmsten Bauern haben (od. ernten) die dicksten (od. größten) Kartoffeln. Dumme haben Glück a los bobos [o a los necios] se les aparece la madre de Dios (o. la Virgen). Cuanto más bruto, más fruto.
(refrán, proverbio)
Spr
Regen im Mai, schreit der Bauer Hurrai. (wörtl: es gibt kein Regen wie dem vom Mai) No hay lluvia como la de mayo.Redewendung
Dekl. Bauer
m

(beim Schachspiel)
peón m de ajedrezSubstantiv
Besser schlecht, aber bekannt, als gut, aber unbekannt. Spr Was Bauer nicht kennt, isst [od. frisst] er auch nicht. Lieber bekannte Übel, als noch unbekannte Gute. Más vale malo (por) conocido que bueno por conocer. Es mejor lo malo por conocido que lo bueno por conocer.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 15:14:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken