| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Anfang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
infancia f | | Substantiv | |
|
Dekl. Anfang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comienzo m | | Substantiv | |
|
... vom Anfang ... |
...de principios de... | | | |
|
der Anfang der Rundreise... |
el inicio de circuito... | | | |
|
advAdverb vorn |
(am Anfang) principio m | | Substantiv | |
|
anfangs, am Anfang |
al principio | | | |
|
bereits am Anfang |
ya desde el principio | | | |
|
am Anfang |
al comienzo | | | |
|
Anfang Juli |
a principio(s) de julio | | | |
|
am Anfang |
al principio | | | |
|
am Anfang |
al principio, al comienzo | | | |
|
am Anfang |
a principios | | | |
|
Anfang des Monats |
a primeros de mes | | | |
|
Anfang nächsten Monats |
a primeros del mes entrante | | | |
|
von Anfang an |
desde el principio | | | |
|
Beginn nneutrum, Anfang m |
empiezo m
in KOLUMBIEN, ECUADOR, GUATEMALA | | Substantiv | |
|
Beginn mmaskulinum, Anfang m |
albor m
(comienzo) | | Substantiv | |
|
advAdverb vorn, vorne |
(am Anfang) principio m | | Substantiv | |
|
immerhin ein Anfang |
por algo se empieza
(span. Redensart) | | Redewendung | |
|
einen guten Anfang machen |
empezar con buen pie | | | |
|
einen neuen Anfang machen |
figfigürlich pasar la hoja | figfigürlich | Redewendung | |
|
von Anfang bis Ende |
de la cruz a la fecha | | | |
|
Anfang / Mitte / Ende März |
a principios / a mediados / a fines [ o. a finales ] de marzo | | | |
|
von Anfang an; auf einmal |
al primer envite | | | |
|
Müßiggang ist aller Laster Anfang
(Sprichwort) |
la ociosidad es madre de todos los vicios
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
am Anfang schon |
al principio sí | | | |
|
am Monatsanfang, am Anfang des Monats |
a principios [o a primeros, o a comienzos] de mes | | | |
|
Und das ist nur der Anfang! |
¡Y ésto es tan sólo el aperitivo!
(wörtl.: ... nur der Aperitif!) | figfigürlich | Redewendung | |
|
Am Anfang schuf Gott die Welt |
al comienzo Dios creó el mundo | | | |
|
Aller Anfang ist schwer.
(Sprichwort) |
Los comienzos son siempre difíciles. En la vida, todo es empezar. Un mal comienzo lo tiene cualquiera.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
am Anfang hat er sich geziert |
al principio tenía pinta de remilgado | | | |
|
der erste Spatenstich (wörtl.: der Anfang der Bauarbeiten) |
el comienzo de las obras | | | |
|
einen neuen Anfang mit jmdm.jemandem wagen |
rehacer su vida con alguien | | | |
|
Ursprung m |
origen mmaskulinum; (Herkunft) procedencia ffemininum; (Anfang) principio m | | Substantiv | |
|
von A bis Z; von Anfang bis Ende; durch und durch |
de cabo a rabo; de punta a cabo | | Redewendung | |
|
er/sie wurde Anfang der achtziger Jahre geboren |
nació a comienzos de los ochenta | | | |
|
Ohne Fleiß kein Preis. Müßiggang ist aller Laster Anfang.
(Sprichwort) |
Contra pereza, diligencia.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
am Anfang habe ich meine Sache sehr gut gemacht, aber dann verletzte ich mich und das Ende war furchtbar |
al principio me fue muy bien, pero después me lastimé y terminé fatal | | | |
|
eine unglückselige Expedition, die von Anfang an zum Scheitern verurteilt war |
una infortunada expedición que desde un principio estaba condenada al fracaso | | unbestimmt | |
|
Dekl. Anfang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
principio m | | Substantiv | |
|
Dekl. Anfang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
inauguración f | | Substantiv | |
|
von da an (Anfang 2006) war in der gesamten Europäischen Union die Werbung für Tabakprodukte verboten |
a partir de entonces (al comienzo de 2006) fue prohibida la publicidad de productos tabacaleros en toda la Unión Europea | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich das stimmt hinten und vorne nicht (wörtl.: das ist eine Lüge von Anfang bis zum Ende) |
esto es mentira de cabo a rabo | figfigürlich | Redewendung | |
|
was mit dem historischen Kniefall Brandts in eben diesem Warschau seinen Anfang genommen hat, wurde jetzt in Kopenhagen vollendet |
lo que comenzó con la genuflexión histórica de Brandt en la misma Varsovia, se ha culminado en Copenhague | | | |
|
Wir hoffen, dass dies erst der Anfang weitreichender und angenehmer Handelsbeziehungen zwischen unseren Häusern sein wird. |
Esperamos que esto sea sólo el principio de largas y agradables relaciones comerciales entre nuestras casas. | | | |
|
Müßiggang ist aller Laster Anfang. (wörtl.: wenn der Teufel nicht zu tun hat, tötet er Fliegen mit seinem Schwanz)
(Sprichwort
oder Redewendung) |
Cuando el diablo nada tiene que hacer, con el rabo mata moscas.
(refrán, proverbio o modismo) | SprSprichwort | Redewendung | |
|
Dekl. Anfang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la cueva | | Substantiv | |
|
Dekl. Anfang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
incoación f
(comienzo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Anfang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
nacimiento m | | Substantiv | |
|
Dekl. Anfang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
umbral m | figfigürlich | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 16:12:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |