hallo, ich bin heute zum ertsen mal hier, meine freundin hat gesagt das man hier hilfe bekommt etwas zu übersetzen..ich habe einen spanischen "guten"freund und würde ihm gerne mal eine spanische sms senden..kann mir jemand helfen? danke im vorraus..
hallo josè, ich vermisse dich, es tut weh das du dich im moment nicht meldest, warum machst du das?bin ich dir wirklich so unwichtig? kuss ich denke an dich jasmin
Hola José. Te echo de menos. Me duele que hasta el momento no te hayas puesto en contacto conmigo. ¿Por qué haces eso?, ¿de verdad soy tan poco importante para tí?. Un beso. Pienso en tí. jasmin
wünsche dir nur das Beste zum Geburtstag und das du weiterhin so geil bleibst. ;-)
Hoffentlich sehen wir uns mal kurz auf den Konzerten,wäre mir für einen Augenblick wirklich wichtig.Kümmerst du dich noch um die erste Reihe? (ich hasse zu fragen, ist aber so wichtig..)
Achja,dass mit dem T-Shirt letztens war übrigens Ironie und nicht so gemeint, wie es dort drauf stand, wissen nicht ob du das auch so verstanden hast.. :/
Feier schön und sauf net so viel, falls du wieder angefangen hast ;-)
te deseo un muy feliz cumpleaños y espero que sigas siendo tan cachondo. ;-)
Ojalá nos veamos brevemente en los conciertos, sería muy importante para mí. ¿Aún procuras conseguir la primera fila? (odio preguntar, pero es que es tan importante...)
Por cierto, lo de la camiseta era irónico y no iba en serio lo que ponía en ella. No sabemos si tú también lo interpretaste así...
¡Que te lo pases bien y no bebas tanto!... por si has vuelto a empezarlo ;-)
Te deseo todo lo mejor por tu cumple y que sigas siendo tan tuanis (Costa Rica)/macanudo (Argentinien) como eres. Espero que nos veamos en los conciertos, aunque sea un rato, significaría mucho para mí. Todavía te vas a ocupar de la primera fila? (odio preguntarte, pero es muy importante ..)
Ay, y lo de la camiseta fue vacilando, no significaba lo que ahi decía, no estamos seguros si te distes cuenta que fue una broma. .. :-/
Que celebres mucho pero no tomes tanto, si ya empezaste de nuevo con eso... ;-)
Hallo ich suche jemanden der mir in Spanisch nachhilfe geben kann. Komme aus tübingen. Möchte die spanische Sprache "fließend" lernen, dass man sich halt ein bißchen unterhalten kann. MfG
Das ist die 1.Person sing. des Verbes variar:
ich ändere (ab)/verändere/wechsle...
Wenn das Wort "varios" heißt dann heißt es mehrere/verschiedene/diverse....