auf Deutsch
in english
auf Slowakisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Slowakisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Slowakisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Slowakisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Slowakisch Lern- und Übersetzungsforum
Slowakisch
Matja war flei
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
281
279
user_84894
DE
SK
29.06.2008
Kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
? ♂ → ♀
Habe
eine
SMS
bekommen
:
Ty
si
moj
anjel
.
Dobru
noc
ti
prajem
a
sladky
sen
o
nas
dvoch
!
cmuk
'>
cmuk
Vielen
Dank
im
Voraus
:-)
19319678
Antworten ...
kočka
.
.
➤
Träumereien
-
ich
jetzt
,
du
später
;-)
'
Du
bist
mein
Engel
.
Ich
wünsche
dir
eine
Gute
Nacht
und
einen
süssen
Traum
von
uns
beiden
!
Bussi
'
lb
.
Gruss
-
Marta
P
.
S
.
Falls
dir
per
e
-
mail
ein
'
schöner
Traum
'
zugegangen
ist
,
ich
war
gerade
selbst
etwas
am
Träumen
-
der
'
süsse
Traum' ist
richtig
19319948
Antworten ...
user_71620
26.06.2008
bitte
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
das
übersetzen
?
Ich
danke
euch
ganz
herzlich
Hi
Stefan
,
hab
mir
gedacht
ich
schreib
dir
mal
in
deiner
Sprache
eine
sms
...
da
bist
du
überrascht
,
was
?
Was
machst
du
denn
gerade
?
19306707
Antworten ...
zuzana
.
SK
➤
Re:
bitte
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
das
übersetzen
?
Ich
danke
euch
ganz
herzlich
Ahoj
Štefan
,
myslela
som
,
že
ti
napíšem
sms
v
tvojej
reči
..
to
si
prekvapený
,
čo
?
Čože
práve
porábaš
?
19322870
Antworten ...
user_68309
22.06.2008
Kann
mir
das
Bitte
jemand
übersetzen
!
Danke
im
voraus
!
Hallo
mein
Engel
!
Seit
ich
dich
das
erste
Mal
gesehen
habe
in
Rudolstadt
,
schlägt
mein
Herz
nur
für
dich
und
das
jeden
Tag
mehr
und mehr.
Ich
habe
mich
mit
ganzem
Herzen
in
dich
verliebt
und
bin
sehr
glücklich
dass
du
in
mein
Leben
gekommen
bist
,
das
vorher
sehr
trist
und
einsam
war
!
Du
hast
mir
mit
deinen
schönen
Augen
den
Kopf
verdreht
und
mein
Herz
gestohlen
und
zum
strahlen
gebracht
!
Du
bist
das
was
ich
mir
schon
immer
erträumt
habe
und
werde
dich
nicht
mehr
so
schnell
los
lassen
.
Ich
weiss
,
das
wir
einen
schweren
Weg
noch
vor
uns
haben
und
es
viel
geduld
braucht
,
doch
ich
werde
gemeinsam
mit
dir
diesen
Weg
gehen
,
wenn
du
das
auch
möchtest
.
Ich
werde
dir
beistehen
so
gut
ich
kann
und
dir
helfen
wo
ich kann.
Gemeinsam
sind
wir
stark
es
zu
überstehen
.
Ich
weiss
,
jemand
da
oben
hat
es
gut
mit
uns
gemeint
und
uns
zusammen
gebracht
, da
wir
beide
auf
der
suche
waren
,
nach
mehr
Liebe
und
Zuneigung
und
ich
danke
ihm
dafür
sehr
,
dass
er
dich
zu
mir
gebracht hat.
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
,
bitte
zweifle
nie
an
meiner
Liebe
zu
dir
,
denn
ich
liebe
dich
und
das
nicht
wenig
!
Sei
mir
nicht
böse
wenn
ich
dir
diesen
Brief
schreibe
,
doch
es
ist
für
mich
auch
wichtig
,
dass
du
meine
Gefühle
zu
dir
kennst
und
weißt
, dass ich
egal
was
passiert
zu dir
halte
und
überall
helfen
werde
!
Wenn
du
etwas
hast
,
bitte
sprich
mit
mir
,
ich
bin
für
dich
da
,
denn
ich bin
ja
deine
Freund
!
Du
bist
mein
Leben
und
ich
liebe
dich
,
du
mein
süsser
Engel
.
19286156
Antworten ...
nogo12
DE
EN
FR
SK
➤
Re:
Kann
mir
das
Bitte
jemand
übersetzen
!
Danke
im
voraus
!
Hallo
mamo
.
Dieser
Text
wurde
ja
bereits
schon
mal
übersetzt
(
http
://
rio
.
pauker
.
at
/pauker/
DE
_DE/
SK
/
fo
/
56
/
244
).
Dort
schreibt
das
ganze
eine
Frau
an
einen
Mann
(
da
gibts
ja
unterschiede
im
slowakischen
).
Solltest
du
das
von
m
an
w
gedacht
haben
kann
dir
ja
vielleicht
jemand
hier
im
Forum
die
w/m
Kleinigkeiten
umschreiben
?
Gruß
19310171
Antworten ...
user_68309
➤
➤
Re:
Kann
mir
das
Bitte
jemand
übersetzen
!
Danke
im
voraus
!
Ich
fand
den
Text
so
gut
und
wollte
das
meiner
Freundin
schreiben
!
Wäre
nett
,
wenn
mir
das
jemanden
übersetzen
könnte
!
Dankeschön
!
19310624
Antworten ...
nogo12
DE
EN
FR
SK
➤
➤
➤
Re:
Kann
mir
das
Bitte
jemand
übersetzen
!
Danke
im
voraus
!
Da
hattest
Du
den
selben
Gedanken
wie
ich
:)
Ich
wollte
das
auch
auszugsweise
an
meine
Freundin
schicken
.
Allerdings
kann
das
ein
wenig
peinlich
werden
,
wenn
man
einer
Frau
Sätze
schreibt
,
die
für
einen
Mann
geschrieben
wurden
...:(
Deshalb
folgender
Vorschlag
mamo
:
Ich
füge
hier
nochmal
den
Originaltext
ein
und
richte
gleichzeitig
die
Bitte
an
slowakisch
sprechende
im
Forum
:
Könntet
ihr
uns
beiden
verliebten
Seelen
bitte
das
ganze
so
korrigieren
/
umschreiben
,
damit
es
an
eine
Frau
gerichtet
ist
!!
Dankeschön
Odkedy
som
Ťa
v
Space
prvýkrát
videla
,
moje
srdce
bije
každým
dňom
čoraz
viacej
iba
pre
Teba
.
Zaľúbila
som
sa
do
Teba
celým
srdcom
a
som
veľmi
šťastná
,
že
si
vkročil
do
môjho
života
,
ktorý
bol
predtým
fádny
a
osamelý
.
Poplietol
si
mi
s
Tvojimi
peknými
očami
hlavu
a
ukradol
si
moje
srdce
,
ktoré
teraz
žiari
.
Si
tým
,
ktorého
som
si
už
vždy
vysnívala
a
tak
rýchlo
si
Ťa
nepustím
.
Viem
,
že
ešte
máme
pred
sebou
ťažkú
cestu
,
a
že
budeme
potrebovať
veľa
trpezlivosti
.
Ale
chcem
ísť
spoločne
s
Tebou
,
ak
to
aj
Ty
chceš
.
Budem
Ťa
>>
mehr
podporovať
a
pomáhať
Ti
,
ako
najlepšie
viem
.
Spoločne
to
určite
vydržíme
.
Viem
,
že
to
nie
je
pre
nás
ľahké
,
keď
sme
stále
odlúčení
.
Ale
momentálne
nás
k
tomu
núti
Tvoja
práca
.
Aj
keď
môjmu
srdcu
,
ktoré
po
Tebe
volá
,
veľmi
chýbaš
,
budem
silná
a
budem
na
Teba
čakať
.
Až
dovtedy
kým
sa
Tvoj
a
môj
sen
nesplní
.
Viem
,
že
tam
hore
to
niekto
s
nami
dobre
myslel
a
dal
nás
dokopy
.
Pretože
sme
obaja
hľadali
lásku
a
náklonnosť
.
Ďakujem
mu
veľmi
,
že
Ťa
ku
mne
doviedol
,
môj
pekný
muž
.
Chcela
by
som
si
s
Tebou
vybudovať
vrelý
vzťah
a
dúfam
,
že
Ty
so
mnou
tiež
.
Keď
nie
si
pri
mne
,
nepochybuj
o
mojej
láske
k
Tebe
.
Pretože
Ťa
ľúbim
a
to
nie
málo
.
Nehnevaj
sa
na
mňa
,
že
Ti
píšem
tento
list
.
Je
to
pre
mňa
veľmi
dôležité
,
že
poznáš
moje
city
k
Tebe
a
vieš
, že
budem
stále
pri
Tebe
stáť
a
pomáhať
Ti
,
nech
sa
stane
,
čo
chce
.
Ak
niečo
máš
,
prosím
povedz
mi
to
,
som
tu
vždy
pre
Teba
,
pretože
som
Tvoja
žena
.
O
jedno
Ťa
ešte
prosím
a
dúfam
teda
,
že
sa
nenahneváš
.
Prosím
odpovedz
mi
iba
na
túto
jedinú
otázku
:
Chcel
by
si
si
so
mnou
vybudovať
partnerský
vzťah
alebo
nie
?
Dokážeš
si
to
predstaviť
?
Iba
to
by
som
chcela
vedieť
,
aby
čakanie
na
Teba
nebolo
také
neznesiteľné
a
moje
srdce
sa
mohlo
na Teba
tešiť
.
Si
môj
život
,
ľúbim
Ťa
,
aj
keď
tomu
nechceš
veriť
.
Ale
je
to
tak
,
môj
sladný
anjel
Hoffe
das
ist
auch
in
deinem
Sinne
,
mamo
Viele
Grüße
19311573
Antworten ...
kočka
.
.
➤
➤
➤
➤
@
mamo09
und
nogo12
-
hier
ihr
beiden
verliebten
Helden
...
...
habt
ihr
den
umgeschriebenen
Text
m
--
>
w
Früher
gab
'
s
Bücher
mit
passenden
Liebesbriefen
:-)
Odkedy som Ťa v
...
...
...
.
prvýkrát
videl
,
moje
srdce
bije
každým
dňom
čoraz
viacej
iba
pre
Teba
.
Zaľúbil
som
sa
do
Teba
celým
srdcom
a
som
veľmi
šťastný
,
že
si
vkročila
do
môjho
života
,
ktorý
bol
predtým
fádny
a
osamelý
.
Poplietla
si
mi
s
Tvojimi
peknými
očami
hlavu
a
ukradla
si
moje
srdce
,
ktoré
teraz
žiari
.
Si
tou
,
ktorou
som
si
už
vždy
vysníval
a
tak
rýchlo
si
Ťa
nepustím
.
Viem
,
že
ešte
máme
pred
sebou
ťažkú
cestu
,
a
že
budeme
potrebovať
veľa
trpezlivosti
.
Ale
chcem
ísť
spoločne
s
Tebou
,
ak
to
aj
Ty
chceš
.
Budem
Ťa
podporovať
a
pomáhať
Ti
,
ako
najlepšie
viem
.
Spoločne
to
určite
vydržíme
.
Viem
,
že
to
nie
je
pre
nás
ľahké
,
keď
sme
stále
odlúčení
.
Ale
momentálne
nás
k
tomu
núti
Tvoja
práca
.
Aj
keď
môjmu
srdcu
,
ktoré
po
Tebe
volá
,
veľmi
chýbaš
,
budem
silný
a
budem
na
Teba
čakať
.
Až
dovtedy
kým
sa
Tvoj
a
môj
sen
nesplní
.
Viem
,
že
tam
hore
to
niekto
s
nami
dobre
myslel
a
dal
nás
dokopy
.
Pretože
sme
obaja
hľadali
lásku
a
náklonnosť
.
Ďakujem
mu
veľmi
,
že
Ťa
ku
mne
doviedol
,
môja
pekná
žena
.
Chcel
by
som
si
s
Tebou
vybudovať
vrelý
vzťah
a
dúfam
,
že
Ty
so
mnou
tiež
.
Keď
nie
si
pri
mne
,
nepochybuj
o
mojej
láske
k
Tebe
.
Pretože
Ťa
ľúbim
a
to
nie
málo
.
Nehnevaj
sa
na
mňa
,
že
Ti
píšem
tento
list
.
Je
to
pre
mňa
veľmi
dôležité
,
že
poznáš
moje
city
k
Tebe
a
vieš
, že
budem
stále
pri
Tebe
stáť
a
pomáhať
Ti
,
nech
sa
stane
,
čo
chce
.
Ak
niečo
máš
,
prosím
povedz
mi
to
,
som
tu
vždy
pre
Teba
,
pretože
som
Tvoj
muž
(
priateľ
)
O
jedno
Ťa
ešte
prosím
a
dúfam
teda
,
že
sa
nenahneváš
.
Prosím
odpovedz
mi
iba
na
túto
jedinú
otázku
:
Chcela
by
si
si
so
mnou
vybudovať
partnerský
vzťah
alebo
nie
?
Dokážeš
si
to
predstaviť
?
Iba
to
by
som
chcel
vedieť
,
aby
čakanie
na
Teba
nebolo
také
neznesiteľné
a
moje
srdce
sa
mohlo
na Teba
tešiť
.
Si
môj
život
,
ľúbim
Ťa
,
aj
keď
tomu
nechceš
veriť
.
Ale
je
to
tak
,
môj
sladký
anjel
Tvoj
muž
-
dein
Mann
Tvoj
priateľ
-
dein
Freund
...
...
.
Rudolstadt
=
mamo09
...
...
..???????
=
nogo12
zdravím
-
Marta
19311654
Antworten ...
nogo12
DE
EN
FR
SK
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@
mamo09
und
nogo12
-
hier
ihr
beiden
verliebten
Helden
...
Mensch
MARTA
,
du
bist
wirklich
sooo
ein
Schatz
!
Ganz
herzlichen
Dank
für
Deine
Mühe
!
Am
liebsten
würde
ich
Dir
auch
gleich
einen
so
lieben
Brief
schreiben
:-)
Viele
grüße
vom
verliebten
Helden
:)
Und
ein
schönes
WE
19314607
Antworten ...
kočka
.
.
➤
➤
➤
@
mamo09
hier
dein
gekürzter
Text
, (
bei
nogo12
ist
es
der
ganze
Text
)
m
--
>
w
Odkedy
som
Ťa
v
Rudolstadt
prvýkrát
videl
,
moje
srdce
bije
každým
dňom
čoraz
viacej
iba
pre
Teba
.
Zaľúbil
som
sa
do
Teba
celým
srdcom
a
som
veľmi
šťastný
,
že
si
vkročila
do
môjho
života
,
ktorý
bol
predtým
fádny
a
osamelý
.
Poplietla
si
mi
s
Tvojimi
peknými
očami
hlavu
a
ukradla
si
moje
srdce
,
ktoré
teraz
žiari
.
Si
tou
,
ktorou
som
si
už
vždy
vysníval
a
tak
rýchlo
si
Ťa
nepustím
.
Viem
,
že
ešte
máme
pred
sebou
ťažkú
cestu
,
a
že
budeme
potrebovať
veľa
trpezlivosti
.
Ale
chcem
ísť
spoločne
s
Tebou
,
ak
to
aj
Ty
chceš
.
Budem
Ťa
podporovať
a
pomáhať
Ti
,
ako
najlepšie
viem
.
Spoločne
to
určite
vydržíme
.
Viem
,
že
tam
hore
to
niekto
s
nami
dobre
myslel
a
dal
nás
dokopy
.
Pretože
sme
obaja
hľadali
lásku
a
náklonnosť
.
Ďakujem
mu
veľmi
,
že
Ťa
ku
mne
doviedol
,
môja
pekná
žena
.
Keď
nie
si
pri
mne
,
nepochybuj
o
mojej
láske
k
Tebe
.
Pretože
Ťa
ľúbim
a
to
nie
málo
.
Nehnevaj
sa
na
mňa
,
že
Ti
píšem
tento
list
.
Je
to
pre
mňa
veľmi
dôležité
,
že
poznáš
moje
city
k
Tebe
a
vieš
, že
budem
stále
pri
Tebe
stáť
a
pomáhať
Ti
,
nech
sa
stane
,
čo
chce
.
Ak
niečo
máš
,
prosím
povedz
mi
to
,
som
tu
vždy
pre
Teba
,
pretože
som
Tvoj
priateľ
.
Si
môj
život
,
ľúbim
Ťa
,
aj
keď
tomu
nechceš
veriť
.
Ale
je
to
tak
,
môj
sladný
anjel
.
zdravím
-
Marta
19311709
Antworten ...
zuzana
.
SK
➤
➤
➤
➤
Re:
@
mamo09
hier
dein
gekürzter
Text
, (
bei
nogo12
ist
es
der
ganze
Text
)
Hallo
Leute
,
jetzt
erst
sehe
ich
meinen
kleinen
Fehler
,
bitte
korrigiert
:
nicht
sladný
anjel
,
sondern
sladký
anjel
lg
zuzana
19314544
Antworten ...
nogo12
DE
EN
FR
SK
20.06.2008
Wenn
möglich
bitte
übersetzen
Könntet
ihr
mir
bitte
folgendes
übersetzen
?
Danke
!!
"
Velmi
by
som
chcela
,
aby
si
bol
stastny
.
Ty
si
to
skutocne
zasluzis
."
19279668
Antworten ...
thomsen
.
.
➤
...
"
Ich
möchte
so
sehr
,
dass
du
glücklich
bist
.
Das
hast
du
wirklich
verdient
."
Grußi
-
Thomas
19283184
Antworten ...
nogo12
DE
EN
FR
SK
➤
➤
Re: ...
1000
Dank
,
Thomas
!
19287673
Antworten ...
user_84160
DE
SK
16.06.2008
Frage
an
alle
,
die
gut
slowakisch
können
Ich
hab
heute
einen
Brief
aus
der
Slowakei
bekommen
und
weiss
teilweise
nicht
was
da
drin
steht
.
Es
geht
um
eine
Auslandsadoption
.
Die
meisten
Sachen
,
die
da
drin
stehen
,
sind
für
mich
halbwegs
verständlich
,
aber
ein
paar
Sätze
verstehe
ich
einfach
nicht
,
auch
wenn
ich die
Vokabeln
so
halbwegs
übersetzen
kann
.
Nun
meine
Frage
:
Wäre
jemand
hier
dazu
bereit
,
mir
diese
Sätze
zu
übersetzen
?
Weiss
nicht
,
ob
ich
hier
richtig
bin
,
aber
ich
versuche
es
einfach
.
Ktorá
v
čase
predloženia
dokumentácia
nesmie
byť
staršia
ako
6
mesiacov
.
Sociálnu
správu
manželov
je
potrebné
ju
doplniť
o
nasledovné
informácie
:
rodinnú
anamnézu
týkajúcu
sa
širšieho
príbuzenstva
a
vzťahov
v
rodine
,
pevnosť
partnerského
zväzku
,
schopnosť
zvládať
situácie
,
ktoré
môžu
nastať
po
prijatí
dieťaťa
do
rodiny
,
záujmy
oboch
manželov
,
ako
trávia
voĺný
čas
,
ako
príjme
dieťa
ich
rodina
,
priatelia
a
komunita
,
v
ktorej
žijú
,
či
je
v
blízkosti
ich
bydliska
sieť
zdravotníckych
,
vzdelávacích
,
prípadne
aj
špecializovaných
vzdelávacích
zariadení
.
Vielen
Dank
für
eure
Hilfe
!
19264358
Antworten ...
thomsen
.
.
➤
...
"
Der
/
Die
in
der
Zeit
der
Verlängerung
der
Dokumentation
nicht
älter
als
6
Monate
sein
darf
.
Das
Sozialamt
des
Ehepaares
müsste
diese
(
n
)
noch
um
folgende
Informationen
ergänzen
:
die
breitere
Verwandtschaft
und
innerfamiliäre
Beziehungen
betreffende
Familienanamnese
, die
Festigkeit
der
Partnerbindung
, die
Fähigkeit
zur
Beherrschung
der
Situationen
, die
bei
Aufnahme
eines
Kindes
in
die
Familie
entstehen
können
, die
Interessen
beider
Ehepartner
,
wie
Freizeitgestaltung
vor
Aufnahme
des
Kindes in
ihre
Familie,
Freunde
, die
Gemeinschaft
, in der
sie
leben
, und
ob
sich
in der
Nähe
ihres
Wohnsitzes
ein
Netz
von
Gesundheits
- und (
ggf
.
auch
spezialisierten
)
Bildungseinrichtungen
befindet
."
Grußi
-
Thomas
19277384
Antworten ...
user_76897
DE
SK
15.06.2008
bitte
übersetzen
Ruf
nie
wieder
diese
nummer
an
.
Vielen
dank
schönen
Abend
noch
liebe
grüße
19259935
Antworten ...
user_76968
14.06.2008
bitte
übersetzt
mir
das
jemand
!
Hallo
,
hast
du
dich
mal
gefragt
was
sein
wird
wenn
es
mit
uns
beiden
nicht
klappen
wird?
ich
kann
nachts
kaum
schlafen
deswegen
!
steht
da
nicht
zu
viel
auf
dem
spiel
?
Danke
im
vorraus
!
19254221
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
Ä
É
Í
Ó
Ô
Ú
Ý
Č
Ď
Ĺ
Ľ
Ň
Ŕ
Š
Ť
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
ä
é
í
ó
ô
ú
ý
č
ď
ĺ
ľ
ň
ŕ
š
ť
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X