pauker.at

Schwedisch Deutsch fiel ein / drang ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
mir kam der Gedanke, mir fiel ein jag kom den tanken
Dekl. Gemüt
n

Bsp.: ein hitziges ~
sinne
n

sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne
Substantiv
ein Telefon en telefon
ein Buch lesen läser en bok
gründen (ein Unternehmen) starta (ett företag) Verb
ein Gelände, Terrain en terräng
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten en glimt
ein schwerreicher Kerl knös, -en; -ar
ein langbeiniges Tier ett långbent djur
So ein Mist! ett sådant elände!
ein stichfestes Alibi ett hållbart alibi
ein Verwandter von ... en släkting till ...
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen (Stuhlgang verrichten)
jäsa en kringlaRedewendung
wohl ein jeder lite var
ein Verbrechen aufklären klara upp ett brott, lösa ett brott
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen
m
Dekl. höstack
u
Substantiv
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr Dekl. persedelskåp
n
Substantiv
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf
n

(in der Schule)
Dekl. kärnämne
n

(i skolan)
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W
m
Dekl. en tärning
n
Substantiv
ein/der Steg; viele/die Stege Dekl. spång
u
Substantiv
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte
m
Dekl. språngmarsch Substantiv
ein/der Fehler; viele/die Fehler
m
Dekl. fadäs
u
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W Dekl. tärning
u
Substantiv
ein en, ettAdverb
einfangen infånga Verb
ein ettAdverb
ein geschickter Zug ett skickligt drag
ein/das Namenszeichen, Hauszeichen viele/die Namenszeichen
n
Dekl. bomärke
n
geschSubstantiv
ein Geschenk des Himmels en skänk från ovanRedewendung
Das kostet ein Vermögen
n
Det kostar en förmögenhetSubstantiv
ein Gläschen zur Stärkung styrketår
hineinkommen durch ein Fenster komma in genom ett fönster
faxen (ein Fax verschicken) faxa, -ade, -at
ein Rachen-R sprechen att skorra (på r)lingu
ein alter Mann en gubbe
ein Butterbrot mit Schinken
n

Schinkenbrot
en skinksmörgåsSubstantiv
uneben: ein unebener Weg en knagglig väg
ein alter Fuchs ein gammal rävRedewendung
erschöpfend (ein Thema erschöpfend behandeln) uttömmande (t.ex. om samtalsämnen)Adverb
ein Problem n erforschen penetrera ett problem
der Geliebte (ein Geliebter) älskaren, den älskade (manlig person)
Mir fiel etwas ein.
Besser im Perfekt: Mir ist etwas eingefallen.
Jag kom en sak.
Das kostet ein Heidengeld Det kostar skamligt mycket pengar, äckligt mycket pengarRedewendung
ein Buch über Emil en bok om Emil
ein/derWindhauch, ein/der Schauer; viele/die Schauer
m
Dekl. kåre
u
Substantiv
ein Schluck m Kaffee Dekl. kaffetår
u
Substantiv
ein/das faule Ei; viele/die faulen Eier
n
Dekl. rötägg
n
figSubstantiv
es war ein Knochen de var ett ben
lies ein gutes Buch läs en bra bok
ein Alter, der Alte en gamling, gamlingenSubstantiv
ein Butterbrot n machen, ein Butterbrot n schmieren breda en smörgås
Dekl. ein Deutscher, der Deutsche
m
Dekl. en tysk, tysken
u
Substantiv
schlafen wie ein Klotz/Stein sova som en stockRedewendung
Ich war ein Freund von Jag var vän till
ein einzelner Handschuh(m) -e en udda handske, -n, -ar
(s)ein Mittagsschläfchen n halten sova sin middagslur -en, ta en middagslur Verb
fallen (fällt, fiel, ist gefallen)
hinfallen
ramla (ramlar ramlade ramlat)Verb
ein flottes Mundwerk haben ugs vara välsmord i käften ugs
ein Ende mit Schrecken nehmen ta en ände med förskräckelseRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 9:21:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken