neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Frage, kleine frage....
Heisst auf russisch Frosch auch zaba??
wie im Polnischen oder hat Frosch auf russku ne andere bedeutung??

Dziex
Pozdro
P.Z.
2623201 Antworten ...
re: Frage, kleine frage....
Frosch auf Russisch heißt "ljagushka" und zhaba ist Kröte. Den biologischen Unterschied zwischen den beiden kann ich leider jetzt nich genau erklären.
2624098 Antworten ...
re: re: Frage, kleine frage....
Danke!!
Aber ob man das gleich ausspricht weisst du nicht oder??
Und das heisst jetzt das es "Zaba" oder "Zhaba" auf Russisch gibt ne??

Pozdro
P.Z.

Danke noch mal!!
2624919 Antworten ...
ÖÐÑÐ
Russisch wird es ÖÐÑÐ geschrieben, dh das she am Anfang wird so ausgesprochen wie das g in Garage oder das J in Journal. Es ist stimmhaft.
2628143 Antworten ...
Ja genau so wird Zaba auch auf Polnisch ausgesprochen :)
Auf Polnisch schreibt man´s so
"żaba"
und żaba spricht man auch aus wie dieses zweite g von Garage und Journal aus

Dziex!!(Danke!!)

Pozdro(Grüsse)

P.Z.
Danke nochmal!!
2629996 Antworten ...
" Man beachte den punkt über dem Z!!;)"
2630588 Antworten ...
 
Hallo,
den Buchstaben yo gibt es ja seit einiger Zeit nicht mehr, er wird e geschrieben. Wie ist das bei Transliteration? Schreibt man da e oder yo / jo oder kann man es sich aussuchen? Was wird häufiger verwendet?
Danke und Gruß georg
2614393 Antworten ...
Georg,
den Buchstaben "¡" gibt es immer noch, aber es gibt auch faule Leute, denen es zu anstrengend ist, zwei Tüpfelchen darauf zu schreiben, deswegen kommt es ab und zu "E" anstatt von "¡" vor. In den Akademiegrammatiken, in den ortographischen Wörterbüchern steht der Buchstabe ganz normal mit den "Pünktchen" drauf. Transliteriert wird es unterschiedlich, es hängt davon ab, welche von den Transliterationstechniken Sie bevorzugen. Es gibt deutsche, englische, französische Transliterationen und viele viele mehr. In den wissenschaftlichen Texten, die auf Deutsch verfasst werden, wird es so: "e" oder "ñ", die englische Variante schlägt uns "yo" vor, die französische Vatiante gleicht der deutschen. Dewegen würde ich empfehlen konsequent vorzugehen, zum Beispiel wenn sie alle jotierten Laute des Russischen mit "J" (ja,ju) transliterieren, dann machen Sie auch "jo", wenn mit "Y" (ya, yu), dann "yo", wichtig ist, dass es konsequent und systematisch ist. Falls Sie aber eine wissenschaftliche Bibliogragie machen, schreiben Sie dann einfach "e". Es ist besser natürlich, wenn man den Buchstaben doch irgendwie markiert, es ist sehr wichtig vor allem für diejenigen, die Russisch als Fremdsprache lernen, weil "¡" im Unterschied von "E" immer betont wird und anders ausgesprochen natürich.
2619240 Antworten ...
spasibo! Meine Information stammte aus dem neuen Assimil-Kurs, demzufolge das yo bei einer Rechtschreibreform 1999 (?) getilgt wurde (natürlich nur bezgl. der Schreibweise). Außerdem kann mein Handy kein yo und das hatte mich am Anfang gewundert.
2622428 Antworten ...
Diese Rechtschreibform hat nicht stattgefunden und wird vermutlich erst 2010 durchgeführt werden.
2624042 Antworten ...
 
xmas
bitte: was heist

FROHE WEIHNACHTEN auf russisch?
2613738 Antworten ...
re: xmas
www.learningrussian.com/phrases/xmas.htm www.russian-online.net
2614323 Antworten ...
re: xmas
Was heisst "Frohe Weihnachten auf russisch
11343097 Antworten ...
 
was heißt ?
2611666 Antworten ...
re: was heißt ?
2611936 Antworten ...
re: re: was heißt ?
2612291 Antworten ...
 
Es ist mir plötzlich eingefallen, ob man das Wort "Süßer, Süße etc.", als "áÛÐÔÚØÙ, áÛÐÔÚÐï etc." übersetzt? Sagen die russischen jungen Leute so was zueinander? Hört es sich nicht zu übertrieben und süßlich an, als ob es eine schlechte Überstezung aus einem amerikanischen Aktionfilm sei? Soweit ich weiß, sprechen die Leute einander fast immer mit den Namen an. In den besonderen Fällen sagt man freilich ab und zu "àÞÔÝÞÙ, àÞÔÝÐï...", ansonsten ist es gar nich üblich. Deswegen würde ich denjenigen, die ihre SMS an ihre "Süßen" schicken, raten, die mit den Namen anzusprechen.
2609898 Antworten ...
Ist es nicht im Deutschen genauso, dass "Süßer, Süße" auch manchmal veralbernd oder kitschig klingt? Mir ist sladkij/aya schon öfters begegnet und keiner hat sich was schlimmes dabei gedacht.
2614360 Antworten ...
 
Übersetzen
Also, folgende frage:
ich hab letztens mit ner russischen freundin sms geschrieben, und sie hat mir so am anfang "Priwetik" geschrieben..also ich weiß, dass priwet hallo heißt aber priwetik?
naja..noch ne frage, weiß jemand, wie man auf "kak dela" antwortet...also, ich will sagen, dass es mir gut geht...danke schonma im voraus
PS: bitte übersetzung in lateinischer schrift
2608687 Antworten ...
re: Übersetzen
priwetik kann man mit hallöchen übersetzen :-)
mir geht es gut - u menya vsyo horosho
2609497 Antworten ...
re: re: Übersetzen
dankeschön =)
2611521 Antworten ...
 
Hallo,

auf www.byelarus.com/lukashenko.htm gibt es
Cartoons ueber den weissrussischen
Praesidenten. Ueber dem Eingang eines
Lagers/Gefaengnisses steht das Wort ´àÞ×Ôë.
Normalerweise heisst das Drosseln, also
Voegel. Was bedeutet es hier?

Danke und Gruß
georg
2593866 Antworten ...
www.minsk.kp.ru/2004/04/22/doc20627/
2601195 Antworten ...
 
Seite:  14     12