mie me dor sa te au in brate sa testring la peptul meu sa privesc luna cu tine luna
Calatoare ce treci ape si izvoare tu mereu caltoresti andrea la mine
te gandesti Jani te pupa
ich habe sehnsucht nach dir, sehnsucht dich an meiner brust zu drücken und den mond mit dir anzuschauen.
der reisende mond der über wasser und quellen geht, du immer reist.
andrea du denkst an mich.
jani küsst dich
(es ist seeehr konfus geschrieben. und wieder ohne punkt und komma. schwer zu übersetzen!)
Liebe Adda, wie immer tausend und ein Dank für Deine Hilfe. Es freut mich, dass Du mir bestätigst, wie konfus das alles geschrieben ist. Habe eine schlaflose Nacht damit verbracht, zu erraten was er meint.
Darf ich dich etwas fragen ? Ist er poetisch veranlagt oder hat er eher gewisse Sprachschwierigkeiten ? Hat ein uraltes Handy, was zwar die Abstände oder Nicht-Abstände erklären könnte, aber nicht den Rest. Wäre froh, wenn Du mir ganz ehrlich deine Meinung mitteilen könntest. Wünsch dir einen wunderschönen Tag und danke nochmals.
ich hab ohnehin eine leichte allergie gegen offensichtliche rechtschreibfehler aller art. bin die falsche person um sowas zu fragen ;-)
falsch: peptul - richtig: pieptul (brust)
falsch: hief - richtig: chef (lust, laune)
v. punkt und komma red ich gleich gar nicht.
die verbindungsstricherl bei "mi-am" mach ich auch nicht immer, weil am handy doch a bissl zu mühsam. vielleicht könntest du ihn bitten, sich ein bisschen mühe zu geben und mehr richtig schreiben, weil dein übersetzer sich ein bisschen schwer tut. dann wirst eh sehen ob er es kann oder nicht
poetisch veranlagt? naja ... wenn er punkt und komma verwenden würde, damit man seine poesie richtig deuten könnte ...
aus welcher gegend kommt er? damit ich vielleicht mit dem dialekt erklären könnte. d.h. er schreibt dann dialekt. wäre halt eine erklärung.
Du bist einmalig :) Ich hab schon auch lieber fehlerfreie texte ;) Weiss nicht, aus welcher gegend er kommt, er lebt seit jahren in griechenland. vielleicht hat er ja seine muttersprache ein bisschen vergessen ?
Hab schon versucht ihm zu erklären, wie wichtig die rechtschreibung ist. Aber vielleicht war ja mein rumänisch so schlecht dass er es nicht verstanden hat ? :)
Könntest du mir bitte in einem kurzen, klaren satz sagen, wie das auf rumänisch klingen sollte ? Eilt nicht, aber ich danke dir schon jetzt ganz herzlich !
na gut, das ist schon mal eine erklärung. wer weiss wie viel kontakt er zu rumänen hat, bzw wie oft er die möglichkeit hat rumänisch zu sprechen in griechenland. ich hab auch schon sehr sehr viel vergessen und beherrsche die wirtschaftssprache nicht zb., aber mein glück war, dass meine mutter, volksschullehrerin, keine rechtschreibfehler geduldet hat. ich habe immer die schrecklichsten zusammenfassungen oder erzählungen niedergeschrieben, aber mit einer perfekten rechtschreibung. die lehrer waren verzweifelt ;-) jetzt ist meine rumänische rechtschreibung auch nicht mehr das was sie mal war!
schreib du mir auf deutsch wie das klingen soll, dann übersetze ich es dir gerne.
Dafür ist dein deutsch perfekt ! Super, wirklich. Darf ich fragen, in welcher region von österreich du lebst ? Mein vater war österreicher, auch volksschullehrer :)
Überleg mir was diplomatisches für diesen satz ;)
Und er stammt aus Judetul Braîla. Hilft das weiter ??? ;)
ich bin in wien zuhause.
braila ist nicht mal so "hinterschastupfing" (niemandsland). sehr schöne gegend. ich glaube nicht dass sie dort so ein arghes dialekt haben. aber es grenzt an modova ... die haben ein schlimmes dialekt.
Hallo,
die Angebetete eines Freundes kommt aus Rumänien und sie heiraten bald. Da wir denken, dass beide sich -neben deutschen Glückwünschen- auf Glückwünsche freuen würden, wären wir froh, wenn mir jemand diesen übersetzen würde.
"Liebe X und lieber X,
wir wünschen euch beiden, dass eure Wünsche und Pläne in Erfüllung gehen mögen. Wir hoffen, ihr behaltet diesen Tag bis ans Ende eures Lebens tief in eurem Herzen. Nur das Beste und alles Glück der Welt für eine wunderbare gemeinsame Zukunft."
draga x si draga x,
noi va dorim, ca dorintele si planurile voastre sa se implineasca si speram ca voi sa tineti ziua asta adanc in inima, pana la sfirsitul vietii voastre.
toate cele bune si tot norocul lumii pentru minunatul viitor impreuna!
Vielen Dank zum voraus und hier den Text. Ich kann zwar einigermassen den Sinn erraten, aber es wäre nett, wenn ich auch die anscheinend falsch geschriebenen Wörter verstehen würde ;)
Azi am fost singur la pescuit. Dar nu am avut nici un hief miam adus aminte de intalnirea noastra.
Und wieder VIELEN DANK, Adda. Darf ich dich noch fragen, wo genau im 2. Satz der Fehler liegt ? (ist für meine Weiterbildung) :) Wünsch dir nen schönen Tag.
Ja, liebe Adda, warum er das wohl tut ? Wage nicht zu fragen ;).
Aber nach 3 Wochen gewöhne ich mich so langsam daran. Und nach stundenlangem Vergleichen in verschiedenen Online-Wörterbüchern sehe ich so langsam die Fehler selbst heraus. Aber leider erst bei geläufigen Wörtern. Aber dank Deiner Hilfe schaff ich's vielleicht irgendwann doch bis zu einem gewissen Niveau :)
gsd ist rumänisch nicht allzu schwer zu erlernen (denk ich mal, da lateinische sprache). man kann vieles deuten. kenne viele leute die rumänisch gelernt haben, und es ist nicht unmöglich!
toi toi toi
Ich konnte auch diese Nacht nicht schlafen. All diese Stunden, in denen ich wach liege und mir vorstelle, wie es wäre. Oder wie es sein könnte ... So viele verlorene Stunden.
Ich konnte auch diese Nacht nicht schlafen.
?????
du meinst wohl: ich konnte auch bei dieser nachricht schlafen?
oder wie? versteh sonst den sinn nicht.
Vielleicht bin ich zu kompliziert ? ;)
Es geht darum, dass wir anscheinend beide nicht mehr gut schlafen können, seit wir uns kennengelernt haben. Da es erst zum Ende der Ferien passiere, hatten wir nicht viel Zeit, um ... Deshalb auch die vielen Stunden, in denen ich mich frage, wie es wohl hätte sein können (mehr Details kann ich hier nicht reinschreiben) ;). Ich hoffe, Du verstehst es besser, aber falls nicht, kein Problem, dann lass ich den Satz einfach weg. :)
eu nu am putut nici noaptea asta sa dorm. toate orele astea in care stau treaza si imi inchipui cum ar fi. sau cum ar putea sa fie ... atatea ore pierdute.
Es ist total wichtig, dass der Inhalt richtig rüberkommt, und deshalb danke ich ganz herzlich für jede Unterstützung. DANKE ! Hier der Briefauszug:
Manchmal frage ich mich, ob wir verrückt sind. Was ist nur mit uns geschehen? Ist alles ein Traum?
Ich möchte weglaufen, weil es so weh tut, und weiss doch, dass ich dich wiedersehen muss. Es vergeht keine Sekunde, wo ich nicht an dich denke. Du bist immer bei mir. Ich kann nichts dagegen tun. Und leide.
Aber wie soll es weitergehen? Wenn mein Sohn nicht seine Ausbildung machen müsste, wäre ich wohl bei dir geblieben. Irgendwie. Aber es sind vier Jahre, Jani, bevor ich auswandern kann. Halten wir das aus? Eine so lange Zeit ?? So viel ungestillte Sehnsucht?
Kennst du die Antwort? Vielleicht sollten wir dem Leben vertrauen. Das Schicksal akzeptieren. Ich weiss nur, dass jeder Tag, jede Stunde, jede Woche viel zu langsam vergeht. Du fehlst mir unendlich.
5 Tage im Oktober, Jani, mehr war nicht möglich. Ich zähle die Tage. Bis bald !
Cateodata ma intreb daca noi suntem normali. Ce s-a intamplat cu noi? Este totul numai un vis?
Eu as vrea sa fug, ca ma doare asa de tare, dar totusi stiu, ca trebuie sa te revad. Nu trece o secunda sa nu ma gandesc la tine. Tu esti intotdeauna alaturi de mine. Nu pot sa fac nimic impotriva. Eu sufar.
Dar cum sa mearga mai departe cu noi?
Daca fiul meu nu ar trebui sa isi faca scoala mai departe, as fi ramas la tine … cumva.
Dar sunt 4 ani, jani, pana pot sa plec. Rezistam pana atunci? Un timp asa de lung? Atata dor neastamparat?
Stii raspunsul? Poate ar trebui sa avem incredere in viata. Sa ne acceptam soarta. Eu stiu doar, ca fiecare zi, fiecare ora, fiecare saptamana trece prea incet.
Imi lipsesti nespus de mult!
5 zile in octombrie jani, mai mult nu mi-a fost posibil. Numar zilele.
Pe curand!
Liebe ADDA, wie kann ich Dir jemals danken ?? Bin soooo glücklich, dass ich ihm dies schreiben kann ! :) Tausend DANK, und falls ich mal was für Dich tun kann, immer mit dem grössten Vergnügen. Viele liebe Grüsse