pauker.at

Portugiesisch Deutsch Kürbis[se]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sich kleiden vestir-seVerb
sich bedecken, sich anziehen vestir-seVerb
sich anziehen vestir-seVerb
Dekl. Bus
m
ônibus
m
Substantiv
Dekl. Bus
m
o autocarroSubstantiv
Dekl. Vermächtnis
n
presente
m
Substantiv
Dekl. Arztgeheimnis
n
segredo médicoSubstantiv
Dekl. Gefängnis
n
cadeioSubstantiv
Dekl. Autobus
m
autocarro
m
Substantiv
Dekl. Omnibus
m
autocarro
m
Substantiv
Dekl. Omnibus
m
ônibus
m
Substantiv
Dekl. Bus
m
barra-ônibusSubstantiv
Dekl. Geheimnis
n
arcano
m
Substantiv
Dekl. Bus
m
autocarro
m
Substantiv
Dekl. Autobus
m
machimbombo (Afrika)
m
Substantiv
Dekl. Bus
m
camioneta
f
Substantiv
Dekl. Bedürfnis
n
precisãoSubstantiv
Dekl. Gefängnis
n
cadeiaSubstantiv
Dekl. Bambus
m
bambuSubstantiv
Dekl. Bedürfnis
n
necessidade
f
Substantiv
Dekl. Autobus
m
barra-ônibusSubstantiv
Dekl. Missverständnis
n
desentendimento
m
Substantiv
Dekl. Verzeichnis
n
lista
f
Substantiv
Dekl. Schulzeugnis
n
boletim m brasbrasSubstantiv
Dekl. Gefängnis
n
casa de detenção
f
Substantiv
Dekl. Geheimnis
n
mistérioSubstantiv
Dekl. Bus
m
autocarro m camioneta f, bras ônibus
m
brasSubstantiv
Dekl. Abiturzeugnis
n
Certificado m de Conclusão f do Ensino m Secundário ComplementarSubstantiv
Dekl. Schulzeugnis
n
certidão f, certificado m, diploma m escolarSubstantiv
Dekl. Verständnis
n
compreensão f, inteligência
f
Substantiv
Dekl. Staatsgeheimnis
n
segredo m de EstadoSubstantiv
Dekl. Bus
m
autocarroSubstantiv
Dekl. Gefängnis
n
prisão
f
Substantiv
Dekl. Ereignis
n
ocorrência
f
Substantiv
Dekl. Bambus
m
bambu
m
Substantiv
Dekl. Globus
m
orbeSubstantiv
Dekl. Globus
m
globo, orbeSubstantiv
Dekl. Globus
m
globoSubstantiv
Dekl. Kürbis
m

Gemüse
abóbora
f
Substantiv
Dekl. Arbeitszeugnis
n

Arbeit, Arbeitsrecht
certificado m de trabalhoSubstantiv
sich aufplustern emproar-se
wenn, falls se
man se
falls se
insofern se
ob seKonjunktion
entfallen
Bei Auslandsreisen entfällt dieser Schutz, so dass der Impfschutz zumindest vor Reisen in Endemiegebiete (siehe Vorkommen) unbedingt aktualisiert werden sollte. - https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/EpidBull/Merkblaetter/Ratgeber_Diphtherie.html escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen desvanecer - dissipar, desaparecer - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/desvanecer-se escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen entfallen - (ausfallen) não se realizar, não se efetuar - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/entfallen entfallen - sinónimos sair {verb} ausgehen [zum Vergnügen] - https://dept.dict.cc/?s=ausgehen esgotar-se {verb} ausgehen [aufgebraucht sein] - selber Link entfallen - passar (da memória) - https://pt.pons.com/tradu%C3%A7%C3%A3o/alem%C3%A3o-portugu%C3%AAs/entfallen invalidar: Wird der gleiche Kompressor in einer typischen städtischen Umgebung betrieben, hängt der Verunreinigungsgrad davon ab, was am Kompressoreinlass angesaugt wird und der Anspruch auf Klasse 0 entfällt. - Caso o mesmo compressor seja agora instalado num ambiente urbano típico, o nível de contaminação dependerá do que for aspirado na admissão do compressor, tornando inválida a alegação de Classe 0 - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/entf%C3%A4llt.html retirar-se {verb} ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden extinguir-se {verb} (dieser Punkt der Tagesordnung entfällt ) erlöschen - https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/entfallen
desvanecer-se Verb
wenn seKonjunktion
sich, man; wenn, falls; ob se
bedingend: wenn, falls se
sich, man se
aufstehen levantar-seVerb
sofern se
sich se
sich dünn(e) machen safar-se
anschwellen avolumar-seVerb
hervortreten, deutlich werden, auffallen, hervorragen, abstechen, sich hervortun salientar-se
sich verleugben lassen negar-se
untertauchen imergir-seVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 14:02:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken