Kann mir jemand sagen, was das heisst auf den gifs? [URL=http://imageshack.us][IMG]http://img49.imageshack.us/img49/4495/poprostuduzavc4.jpg[/IMG][/URL]
Könnte mir jemand bitte diese Gedichte auf polnisch übersetzen?? Ich bräuchte sie schnellstmöglich!!!
1.Wenn du nicht bei mir bist wünsche ich mir, daß die Zeit wie im Fluge vergeht. Wenn du bei mir bist, wünschte ich, sie würde stehen bleiben.
2.Vergessen werde ich Dich nie! Denn in meinem Herzen trage ich immer noch unsere schönsten Stunden, die schönsten Stunden meines Lebens.
Ich Liebe Dich! Ich liebe Dich für immer!!!
3.Mein Lieber Schatz ich liebe Dich sehr,
bitte sei mein Knuddelbär.
Denn ich will Dich nicht missen,
sondern nur mehr Küssen ...
1. Wtedy, kiedy nie ma Cię przy mnie, życzę sobie, aby czas przeleciał jak najszybciej. A wtedy, kiedy jesteś przy mnie, życzyłabym sobie, aby się zatrzymał.
2. Nigdy Cię nie zapomnę! Gdyż w moim sercu wciąż noszę nasze najpiękniejsze godziny, najpiękniejsze godziny mojego życia.
Kocham Cię! Kocham Cię na zawsze!!!
3. Mój kochany Skarbie kocham Cię bardzo,
bądź proszę moim misiem do przytulania.
Ponieważ nie chcę się obyć bez Ciebie,
lecz już tylko całować...
Hi, ich bräuchte die Übersetzung für einen Kumpel. Vorher schrieb er "Bist du mit ihm zusammen?" ihre Antwort war "Nein" Folgendes hätte ich nun gerne übersetzt (er->sie):
Wieso nicht? Er ist doch ein Super-Typ: Intelligent und freundlich und er hat sogar so exklusive Freunde wie Thomas. Langsam glaube ich, ich habe dich verwechselt. Ich dachte Du bist die berühmte Natascha, von der er ständig erzählt hat...
Wenn du dich nicht beeilst, wird er mit einer anderen zusammen kommen. Färbe dir auf keinen Fall die Haare, wegen irgendeinem Mann, bleib wie du bist.
Dlaczego nie? Przecież to super facet: Inteligentny i uprzejmy i ma nawet takich ekskluzywnych przyjacieli jak Thomasa. Powoli dochodzę do wniosku, że pomyliłam się jeśli chodzi o Ciebie. Zawsze myślałam że jesteś tą znaną Nataschą, o której wciąż opowiadał...
Jeżeli się nie pospieszysz, to będzie razem z inną. W żadnym wypadku nie farbuj sobie włosów, z powodu jakiegoś mężczyzny, zostań taka jaka jesteś.
ich wollte fragen ob mir jemand helfen könnte, und sagen kann wie man den namen krzysztof richtig ausspricht!!!!
wäre echt super wenn mir jemand weiterhelfen könnte!!!
Hallo,
Koennte mir jemand sagen, wass "wirtschaftlich unselbstaendiger Kunde" im folgenden Satz bedeutet: Der Teilnehmer erlernt grundlegendes Fachwissen zur Beratung von wirtschaftlich unselbstaendigen Kunden bez. Baufinanzierung"?
Geht es darum, dass er kein Selbstaendiger Unternehmer ist oder vielleicht, dass er finanziell unsebststaendig ist und deswegen muss einen Kredit nehmen??
Gruss
Anna