Uwielbiam z Toba rozmawiac, masz COS w sobie, to sie czuje.
Jestes Kims WYJATKOWYM, INNY masz w sobie to COS.
Nawet gdy ze soba rozmawiamy to juz za Toba tesknie,
a gdy sie rozlaczymy sekunde pozniej brakuje mi Ciebie najlepiej bym od razu znowu zadzwonila
Ich liebe es, mit Dir zu sprechen, Du hast etwas an Dir, das spürt man. Du bist etwas Besonderes, anders, du hast das gewisse Etwas. Selbst dann, wenn wir uns unterhalten, vermisse ich dich langsam. Ich lege auf, es vergeht nicht einmal eine Sekunde und du fehlst mir. Am liebsten würde ich Dich wieder anrufen.
Cześć mój Aniele, mam nadzieję, że u Ciebie wszystko dobrze. Nie ma dnia, żebym o Tobie nie myślał (als sie: myślała). Nie mogę i nie chcę Ciebie zapomnieć.
Alle nennen Zofia bereits abgewandelt Sonia. Wie kann ich Zofia oder wohl eher besser "Sonia" denn noch anders (liebevoller, herzlicher) verniedlichen?
Ehrlich gesagt sehe ich ja keinen Sinn, den Namen "Sonia" noch mehr zu verniedlichen, weil Sonia genug liebevoll und herzlich klingt. Alle anderen Verniedlichungsformen, wie z. B. Soniuś, Soniuśka, Soniusieńka, klingen nicht so gut. Es sei denn, Sonia ist ein kleines Mädchen, dann würde ich wahrscheinlich die Form "Soniuśka" gebrauchen.