auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
4195
4193
Kupfer1980
16.05.2010
Bitte
um
Übersetzung
/
Er
an
Sie
/
Vielen
Dank
schon
mal
im
Voraus
.
Hallo
Geburtstagskind
,
heute
vor
23
Jahren
hat
uns
der
liebe
Gott
das
größte
Geschenk
gemacht
,
denn
genau
heute vor 23 Jahren
bist
Du
auf
die
Welt
gekommen
und
hast
uns
seitdem
viel
Freude
bereitet
.
Wir
beide
kennen
uns
zwar
erst
seit
gut
anderthalb
Jahren
,
aber
diese
anderthalb
Jahre
möchte
ich
nicht
missen
wollen
.
Ich
wünsche
Dir
ganz
viel
Gesundheit
,
denn
davon
kann
man
nie
genug
haben
,
weiterhin
viel
Erfolg
beim
Studium
, viel
Spaß
am
Leben
und
das
sich
Deine
Träume
und
Wünsche
erfüllen
mögen
.
Gruß
+
Küsschen
21050826
Antworten ...
SoldierOfAnarchy
Moderator
.
DE
PL
EN
LA
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
/
Er
an
Sie
/
Vielen
Dank
schon
mal
im
Voraus
.
Cześć
Solenizantko
,
dzisiaj
równo
przed
23
laty
otrzymaliśmy
od
Boga
największy
z
prezentów
,
ponieważ
dokładnie
23
lata
temu
przyszłaś
na
świat
i
wniosłaś
w
nasze
życie
tyle
radości
.
Znamy
się
wprawdzie
dopiero
od
półtora
roku
,
ale
pomimo
tego
nie
mógłbym
się
bez
nich
obejść
.
Życzę
Ci
dużo
zdrowia
,
bo
tego
nigdy
za
wiele
,
samych
sukcesów
na
studiach
, dużo
radości
w
życiu
i
spełnienia
najskrytszych
marzeń
.
Pozdrowienia
+
Buziak
21050862
Antworten ...
DieterB
EN
PL
DE
16.05.2010
Hallo
alle
zusammen
.
er
an
sie
.
Hi
mein
Schatz
.
Da
es
soft
zu
misverständissen
zwichen
uns
kommt
,
möchte
ich
mir
nun
von
den
netten
leuten
auf
pauker
.
at
helfen
lassen
.
Das
was
du
mir
bedeutest
,
kann
ich
in
wortden
gar
nicht
beschreiben
.
Wenn
ich
es
dir
in
englisch
sage
,
dann
verstehst
du
es
aucg
falsch
,
da
dein
englisch
ehrlich
gesagt
,
verdammmt
schlecht
ist
.
Du
bist
so
negativ
eingestellt
,
das
du
gleich
alles
falsch
verstehst
.
Was
hab
ich
den
falsch
gemacht
,
das
du
so
denkst
??
Ich
tue
so
viel
für
dich
und
deine
kinder
,
als
wären
es
meine
eigenen
,
den
wünschen
würde
ich
es
mir
.
Ich
bin
nicht
so
ein
mieser
mensch
wie
es
es
Rawaiuł
ist
.
Ich
bin
ganz
anders
und
das
musst
du
langsam
verstehen
,
den
sonst
sehe
ich
keine
gute
zukunft
für
uns
.
ICh
passe
auf
deine
Kinder
auf,
während
du
in
Polen
bist
und
das
tue
ich
doch
nicht
wegen
dem
Sex
.
Wenn
ich
nur
das
wollte
,
denkste
duch
echt
ich
bräuchte
dich
??
Nein
ich
liebe
dich
von
dem
ersten
tag
an
, von dem ich dich
kernnenlernte
.
Ich
hab
dich
kennen
und
lieben
gelernt
.
Ich
war
nie
so
glücklich
und
liebevoll
,
wie
mit
dir
.
Engel
,
du
musst
langsam
daran
glauben
,
das
dich
ein
Mann
wirklich
liebt
und
nicht
nur
wegem
dem
sex
it
dur
zusammen
ist
.
Ich
bi
anders
als
dein
ex
-
freund
und
ich
dachte
das
hättest
du
in
all
der
zeit
verstanden
.
Aber
vielleicht
vertue
ich
mich
da
und
dann
sehe
ich
schwarz
für
unsere
zukunft
.
ICh
brauche
einen
Menschen
dem
ich
vertrauen
kann
und
der
mir
vertraut
.
Schlechte
erfahrungen
hab
ich
zu
genüge
geamcht
und
brauche
ich
für
die
zukunft
nicht
.
Ich
liebe
dich
wirklich
!!
21050499
Antworten ...
SoldierOfAnarchy
Moderator
.
DE
PL
EN
LA
➤
Re:
Hallo
alle
zusammen
.
er
an
sie
.
Cześć
Skarbie
,
ponieważ
często
dochodzi
między
nami
do
nieporozumień
,
chciałbym
skorzystać
z
pomocy
osób
ze
strony
pauker
.
at
.
To
,
co
dla
mnie
znaczysz
,
nie
potrafię
opisać
słowami
.
Jeśli
mówię
Ci
to
po
angielsku
,
także
nie
możesz
mnie
zrozumieć
,
ponieważ
Twój
angielski
jest
szczerze
mówiąc
beznadziejny
.
Podchodzisz
do
wszystkiego
z
tak
złym
nastawieniem
,
że
zaraz
wszystko
przekręcasz
.
Co
zrobiłem
źle
,
że
tak
myślisz
?
Wiele
dla
Ciebie
robię
,
także
dla
Twoich
dzieci
,
jakby
były
to
moje
własne
(
czego
bym
sobie
naprawdę
życzył
).
W
przeciwieństwie
do
Rawaiuł
nie
jest
ze
mnie
taki
podły
gość
.
Jestem
zupełnie
inny
i
musisz
to
zrozumieć
,
w
przeciwnym
razie
nie
widzę
naszej
wspólnej
przyszłości
.
Troszczę
się
o
Twoje
dzieci
,
kiedy
jesteś
w
Polsce
i
nie
robię
to
tylko
z
względu
na
seks
.
Jeżeli
zależałoby
mi
tylko
na
jednym
,
jak
myślisz
,
potrzebowałbym
Ciebie
?
Nie
,
kocham
Cię
od
pierwszego
dnia
,
kiedy
Cię
poznałem
.
Poznałem
Cię
i
pokochałem
.
Nigdy
nie
byłem
jeszcze
tak
szczęśliwy
jak
z
Tobą
.
Aniołku
,
musisz
się
powoli
pogodzić
z
myślą
,
że
istnieje
mężczyzna
,
który
Cię
kocha
i
nie
jest
z
Tobą
tylko
dla
seksu
.
Jestem
inny
od
Twojego
byłego
.
Myślałem
,
że
przez
cały
ten
czas
zrozumiałaś
to
.
A
może
tkwię
w
błędzie
i
dlatego
czarno
widzę
naszą
przyszłość
?
Potrzebuję
kogoś
,
komu
mógłbym
zaufać
i
kto
mi
zaufa
.
Mam
dość
przykrych
doświadczeń
i
nie
potrzebuję
ich
więcej
.
Naprawdę
Cię
kocham
!
21050856
Antworten ...
*sErDusZk0*
.
DE
EN
SP
NL
PL
15.05.2010
bitte
übersetzen
danke
:)
ja
nie
muwie
jo
godom
!!!
21049803
Antworten ...
Fireblade
DE
PL
15.05.2010
Bitte
Übersetzen
DANKE
!
witam
,,
chce
napisac
pare
slow
..
duzo
sie
stalo
duzo
bolalo
ale
takie
kumpla
duzo
zamalo
...
dla
zajebistego
Andi
die
Bo
21049729
Antworten ...
SoldierOfAnarchy
Moderator
.
DE
PL
EN
LA
➤
Re:
Bitte
Übersetzen
DANKE
!
Hey
,
will
ein
paar
Worte
schreiben
,
es
ist
viel
passiert
, es
hat
viel
weh
getan
,
aber
so
einen
Kumpel
gibt
es viel
zu
wenig
...
für
den
coolen
Andi
(
…
)
21050839
Antworten ...
LadyDana
DE
14.05.2010
Bitte
um
Übersetzung
:-) ♀ → ♂
Hallo
mein
Schatz
!
Wollt
dir
nur
schnell
sagen
,
dass
ich
sehr
froh
bin
, dass ich
dich
hab
und
ich dich
nie
mehr
verlieren
möchte
!
Bist
mein
ein
und
alles
.
Ich
lieb
dich
.
Bussi
'>
Bussi
'>
Bussi
'>
Bussi
Danke
schonmal
!
21049075
Antworten ...
SoldierOfAnarchy
Moderator
.
DE
PL
EN
LA
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Cześć
Skarbie
!
Chciałam
Ci
tylko
szybko
powiedzieć
,
że
jestem
tak
szczęśliwa
, że
mam
Ciebie
.
Nie
chcę
Cię
już
stracić
!
Jesteś
dla
mnie
wszystkim
.
Kocham
Cię
.
Buziak
21049154
Antworten ...
LadyDana
DE
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Danke
schön
:-)
21049242
Antworten ...
Braunschweig
14.05.2010
Ist
jemand
so
lieb
mir
das
zu
übersetzen
?
Danke
:-))
Tato
tato
cos
Ci
dam
jedno
serce
tylko
mam
a
w
tym
sercu
rozy
kwiat
tato tato
zyj
sto
lat
!
Kocham
cie
twoja
coreczka
Nikola
21048750
Antworten ...
Thomas-Paul
.
PL
DE
EN
RU
➤
Re:
Ist
jemand
so
lieb
mir
das
zu
übersetzen
?
Danke
:-))
Vati
Vati
ich
werde
dir
etwas
geben
, ich
habe
(
für
dich
)
nur
ein
Herz
und
darin
eine
Rosablume
,
leb
Vati
hundert
Jahre
lang
!
Ich
liebe
dich
sehr
!
Deine
Tochter
/
Dein
Töchterchen
Nikola
es
klingt
vielleicht
auf
Deutsch
nicht
mehr
so
gut
wie
auf
Polnisch
(
keine
Reime
mehr
usw
.),
aber
ehrliche
Wünsche
hört
man
immer
gern
, nicht
wahr
?
21048909
Antworten ...
Haldir69
EN
DE
PL
14.05.2010
Brauche
Hilfe
!! ♀ → ♂
Würde
mich
sehr
freuen
,
wenn
mir
jemand
folgenden
Text
übersetzt
:
Kiedy
wstaje
dzien
pragne
ujzec
Cie
.
Poczuc
ust
Twych
smak
kiedy
witam
Cie
.....
Pragne
Ciebie
czuc
blisko
mnie
.
UWIELBIAM
CIE
Vielen
Dank
!!!
21048341
Antworten ...
Thomas-Paul
.
PL
DE
EN
RU
➤
Re:
Brauche
Hilfe
!!
Wenn
der
Tag
aufsteht
,
mag
ich
dich
sehen
.
Geschmack
deiner
Lippen
zu
spüren
,
wenn
ich
dich
begrüße
.
Ich
will
dich
bei
mir
nahe
spüren
/
fühlen
.
ICH
HAB
DICH
SEHR
LIEB
!
21048917
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X