Deutsch▲ ▼ Lateinisch▲ ▼ Kategorie Typ
sowohl ... als auch
et ... et
sowohl... als auch
et....et
sowohl...als auch
et...et
▶ ▶ auch
quoque
▶ ▶ auch
etiam
▶ ▶ auch
quoque
als
quam m. Komp.
als
quam
Dekl. Event als auch n neutrum -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
eventum: I. Ereignis {n}, Ausgang {m}, Ergebnis {n}, Event(um) {n}
Dekl. eventum eventa n
Substantiv
und, auch
et
und,und auch
ac(~ atque)
quoque
(Adv.)auch
als, wie
quam
auch, sogar
etiam
und, auch
et
als Einzelgabe verabreicht von Arzneien pro dosi {lat.}: I. pro dosi / als Einzelgabe verabreicht;
pro dosi mediz Medizin , Verwaltungspr Verwaltungssprache , kath. Kirche katholische Kirche , Pharm. Pharmazie , NGO Nicht Regierungsorganisationen Redewendung
wenn, sooft, als
cum
Zuerkennen als Eigentum
addictio
als Opfer verbrennen
adoleo
neque
und nicht, auch nicht
etiam
auch, noch, sogar
als Zeugen anrufen
antestor
vel
oder (auch), oder sogar
als Kontraktzeuge fungieren
astipulor
als Rechtsbeistand berufen
advoco
angesehen werden als
videri, videor, visus sum
sich erweisen als
se praestare, praesto, praestiti
als Eigentum zusprechen
addico
sich zeigen als
se praebere
als, nachdem, da, weil
cum
wenn auch (noch so)
quamvis
nicht nur - sondern auch
non solum - sed etiam
atque
ac, sowie, und, und auch
non modo...sed etiam
nicht nur...sondern auch...
rufen,nennen,bezeichnen als
vocare,voco
tamquam
so wie, als ob
mitten hinein in die Dinge
in medias res (oft auch: medias in res)
Pfanne -n f
panna mlat. auch alt veraltet patina Substantiv
Dich brauchen wir dringend als Verbündeten.
Te desideramus socium.
sich als tapfer erweisen
se fortem praestare
Das wird dir als Hochmut ausgelegt.
Hoc tibi superbiae tribuitur.
auf jede erlaubte als auch unerlaubte Weise per fas et nefas: I. {JUR} {RECHT} per fas et nefas für auf jede erlaubte als auch unerlaubte Weise;
per fas et nefas jur Jura Redewendung
wir wissen nicht und werden nicht wissen / wir werden es nicht wissen und werden es auch nicht wissen Schlagworte für die Unlösbarkeit der Welträtsel
ignoramus et ignorabimus Redewendung
solange als, so lange bis
donec
Es möge auch die andere Seite gehört werden.
Audiatur et altera pars!
Tochter, schöner noch als ihre schöne Mutter.
Matre pulchra filia pulchrior
Dekl. Mitteilung überlieferte Erinnerungen schriftlich als auch mündlich -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
memoria {f}: I. Erinnerungsvermögen {n}; II. Erinnerung {m}, Andenken {n}; III. Gedanke {m}; IV. Bewusstsein {n}; V. {übertragen} Zeit {f} (übertragen als Gegenstand der Erinnerung); VI. Ereignis {n}, Vorfall {m}; VII. Nachricht {f}, Mitteilung {f}; VIII. Geschichte {f} (zusammengefasste Erinnerung als Überlieferung) IX. Denkmal {n}, Grab(mal) {n} (Erinnerungen an jmdn. der gestorben ist);
Dekl. memoria memoria f
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Nachricht überlieferte Erinnerungen schriftlich als auch mündlich -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
memoria {f}: I. Erinnerungsvermögen {n}; II. Erinnerung {m}, Andenken {n}; III. Gedanke {m}; IV. Bewusstsein {n}; V. {übertragen} Zeit {f} (übertragen als Gegenstand der Erinnerung); VI. Ereignis {n}, Vorfall {m}; VII. Nachricht {f}, Mitteilung {f}; VIII. Geschichte {f} (zusammengefasste Erinnerung als Überlieferung) IX. Denkmal {n}, Grab(mal) {n} (Erinnerungen an jmdn. der gestorben ist);
Dekl. memoria memoriae f
übertr. übertragen Substantiv
Die Sonne ist um ein Vielfaches größer als die Erde.
Sol multis partibus maior est terra.
Dekl. Kontrition -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contrition {f}: I. Kontrition {f} / vollkommene Reue als Voraussetzung für die Absolution;
contritio contritiones n
Substantiv
konferierend conferens: zusammentragend, vergleichend, zusammenbringend, konferierend für beratschlagend, zusammentragend, vergleichend, {übertragen} zusammenschließend, verhandelnd, als Conférencier arbeitend;
conferens Partizip Präsens m maskulinum , f femininum , n neutrum Adjektiv
zusammentragend conferens: zusammentragend, vergleichend, zusammenbringend, konferierend für beratschlagend, zusammentragend, vergleichend, {übertragen} zusammenschließend, verhandelnd, als Conférencier arbeitend;
conferens Partizip Präsens m maskulinum , f femininum , n neutrum Adjektiv
übertragend vergleichend, verhandelnd, beratschlagend conferens: zusammentragend, vergleichend, zusammenbringend, konferierend für beratschlagend, zusammentragend, vergleichend, {übertragen} zusammenschließend, verhandelnd, als Conférencier arbeitend;
conferens Partizip Präsens m maskulinum , f femininum , n neutrum Adjektiv
Wenn auch die Kräfte schwach waren, so ist der Wille zu loben.
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.
venerieren I. anbeten, verehren II. seine Verehrung bezeugen III. anflehen, inständig bitten; IV. venerieren {Religion} {veraltet} als heilig verehren;
venerare relig Religion , altm altmodisch, veraltet Verb
inständig bitten I. anbeten, verehren II. seine Verehrung bezeugen III. anflehen, inständig bitten; IV. venerieren {Religion} {veraltet} als heilig verehren;
venerare Verb
anflehen I. anbeten, verehren II. seine Verehrung bezeugen III. anflehen, inständig bitten; IV. venerieren {Religion} {veraltet} als heilig verehren;
venerare Verb
anbeten I. anbeten, verehren II. seine Verehrung bezeugen III. anflehen, inständig bitten; IV. venerieren {Religion} {veraltet} als heilig verehren;
venerare Verb
nach Belieben ad libitum: I. ad libitum (nach Belieben), II. {Musik} a) Vortragsbezeichnung, mit der das Tempo des damit bezeichneten Musikstücks dem Interpreten freigestellt wird b) nach Belieben zu benuuty
zen oder wegzulassen in Bezugnahme auf Verwendung zusätzlicher Verwendung von Musikinstrumenten > Gegensatz obligat III. Hinweis auf Rezepten für beliebige Arzneibestandteile Abkürzung ad lib. sowie ad l., als auch a. l.
ad libitum ad libitum [ad lib, ad l., a. l.]
mediz Medizin , musik Musik , allg allgemein Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 7:38:06 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 4