pauker.at

Lateinisch Deutsch schwarzen Tag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
Tag
m
dies, dieiSubstantiv
bonum diem guten tag
Nutze den Tag! Carpe diem!
am folgenden Tag postridie
an genau diesem Tag quisque
Dekl. schwarzer Tag
m
dies ater
m
Substantiv
Der Tag lehrt den Tag. Dies diem docet.
Tag-und-Nacht-Gleiche
f
aequinoctiumSubstantiv
vom Tag, ab dem Datum de datoAdverb
vorziehen, an den Tag legen praeferre, praefero, praetuli, praelatum
vom Tag der Ausstellung an
Abkürzung: d.d.
de dato Handelsrecht, JURRedewendung
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
Der Tag des Zornes, jener Tag wird die Welt in Asche zerfallen lassen. Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla.
Dekl. vorlesungsfreier Tag
m

vorlesungsfreier Tag an der Universität, an dem aus besonderem Anlass eine Feier oder Vorträge angesetzt sind
dies academicus
m
Substantiv
Dekl. Tag der Verkündung
m

calenda: I. a) {Plural} Kalenden, Calendae, Tag der Zinsfälligkeit {m} / Zinsfälligkeit {f} am ersten Tag des altrömischen Monats; Tag der Bekanntmachung {m}, Tag der Verkündung {m};
Dekl. calenda Singular calendae
f
Substantiv
Dekl. Tag der Bekanntmachung
m

calenda: I. a) {Plural} Kalenden, Calendae, Tag der Zinsfälligkeit {m} / Zinsfälligkeit {f} am Tag des altrömischen Monats zu bezahlen; Tag der Bekanntmachung {m}, Tag der Verkündung {m};
Dekl. calenda Singular calendae
f
Substantiv
Dekl. Tag -e
m

dies {m}; I. Tag {m}, Datum {n}, Frist {f}, Termin {m}; II. Dies {m} (Kurzform im Deutschen für Dies academicus)
Dekl. dies dies
m
Substantiv
Mantel Mäntel
m

pallium {n}: I. Pallium {n} / griech. Mantel {m} / Überwurf {m}, im antiken Rom mantelartiger Überwurf II. {Religion} Pallium {n} / Krönungsmantel der Kaiser III. Pallium {n} / weiße Schulterbinde {f} mit sechs schwarzen Kreuzen als persönliches Amtszeichen der katholischen Erzbischöfe bzw. des päpstlichen und erzbischöflichen Ornats; IV. Hülle {f}, Bedeckung {f}; {übertragen} Bettdecke {f};
pallium pallia
n
Substantiv
am Sankt-Nimmerleins-Tag bezahlen
ad calendas graecas: I. an den griechischen Kalenden / Calenden {bezahlend}, die Griechen kannten keine "Calendae" / Kalenden bei den Römern an von daher wurde dann ad calendas graecas erschaffen, um diese zum Zahlen zu bewegen; Zahlungstermine (Fälligkeiten) am Monatsersten {des altrömischen Monats} II. {fig.} am Sankt-Nimmerleins-Tag {m} bezahlen, niemals {Adv.}
ad calendas graecasAdverb
täglich
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
an den griechischen Kalenden / Calenden bezahlend
ad calendas graecas: I. an den griechischen Kalenden / Calenden {bezahlend}, die Griechen kannten keine "Calendae" / Kalenden bei den Römern an von daher wurde dann ad calendas graecas erschaffen, um diese zum Zahlen zu bewegen; Zahlungstermine (Fälligkeiten) am Monatsersten {des altrömischen Monats} II. {fig.} am Sankt-Nimmerleins-Tag {m} bezahlen, niemals {Adv.}
ad calendas graecasAdverb
Dekl. Dies Kurzform für Dies academicus --
m

dies {m}; I. Tag {m}, Datum {n}, Frist {f}, Termin {m}; II. Dies {m} (Kurzform im Deutschen für Dies academicus)
Dekl. dies --
m
Substantiv
Dekl. Datum
n

dies {m}; I. Tag {m}, Datum {n}, Frist {f}, Termin {m}; II. Dies {m} (Kurzform im Deutschen für Dies academicus)
Dekl. dies dies
m
Substantiv
Dekl. Termin -e
m

dies {m}; I. Tag {m}, Datum {n}, Frist {f}, Termin {m}; II. Dies {m} (Kurzform im Deutschen für Dies academicus)
Dekl. dies dies
m
Substantiv
Dekl. Frist -en
f

dies {m}; I. Tag {m}, Datum {n}, Frist {f}, Termin {m}; II. Dies {m} (Kurzform im Deutschen für Dies academicus)
Dekl. dies dies
m
Substantiv
Dekl. Kalenden, Calendae Plur.
pl

calenda: I. a) {Plural} Kalenden, Calendae, Tag der Zinsfälligkeit {m} / Zinsfälligkeit {f} am ersten Tag des altrömischen Monats zu bezahlen; Tag der Bekanntmachung {m}, Tag der Verkündung {m};
Dekl. calenda Singular calendae
f
Substantiv
Dekl. Zinsfälligkeit -en
f

calenda: I. a) {Plural} Kalenden, Calendae, Tag der Zinsfälligkeit {m} / Zinsfälligkeit {f} am ersten Tag des altrömischen Monats fällig / zu bezahlen; Tag der Bekanntmachung {m}, Tag der Verkündung {m};
Dekl. calenda Singular calendae
f
Substantiv
Dekl. Hülle f, Bedeckung f; Bettdecke f übertragen poet.
f

pallium {n}: I. Pallium {n} / griech. Mantel {m} / Überwurf {m}, im antiken Rom mantelartiger Überwurf II. {Religion} Pallium {n} / Krönungsmantel der Kaiser III. Pallium {n} / weiße Schulterbinde {f} mit sechs schwarzen Kreuzen als persönliches Amtszeichen der katholischen Erzbischöfe bzw. des päpstlichen und erzbischöflichen Ornats; IV. Hülle {f}, Bedeckung {f}; {übertragen} Bettdecke {f};
pallium pallia
n
Substantiv
Dekl. weiße Schulterbinde -n
f

pallium {n}: I. Pallium {n} / griech. Mantel {m} / Überwurf {m}, im antiken Rom mantelartiger Überwurf II. {Religion} Pallium {n} / Krönungsmantel der Kaiser III. Pallium {n} / weiße Schulterbinde {f} mit sechs schwarzen Kreuzen als persönliches Amtszeichen der katholischen Erzbischöfe bzw. des päpstlichen und erzbischöflichen Ornats; IV. Hülle {f}, Bedeckung {f}; {übertragen} Bettdecke {f};
pallium pallia
n
religSubstantiv
Dekl. Überwurf -würfe
m

pallium {n}: I. Pallium {n} / griech. Mantel {m} / Überwurf {m}, im antiken Rom mantelartiger Überwurf II. {Religion} Pallium {n} / Krönungsmantel der Kaiser III. Pallium {n} / weiße Schulterbinde {f} mit sechs schwarzen Kreuzen als persönliches Amtszeichen der katholischen Erzbischöfe bzw. des päpstlichen und erzbischöflichen Ornats; IV. Hülle {f}, Bedeckung {f}; {übertragen} Bettdecke {f};
pallium pallia
n
Substantiv
Dekl. Pallium Pallien
n

pallium {n}: I. Pallium {n} / griech. Mantel {m} / Überwurf {m}, im antiken Rom mantelartiger Überwurf II. {Religion} Pallium {n} / Krönungsmantel der Kaiser III. Pallium {n} / weiße Schulterbinde {f} mit sechs schwarzen Kreuzen als persönliches Amtszeichen der katholischen Erzbischöfe bzw. des päpstlichen und erzbischöflichen Ornats; IV. Hülle {f}, Bedeckung {f}; {übertragen} Bettdecke {f};
pallium pallia
n
gesch, relig, allgSubstantiv
niemals fig.
ad calendas graecas: I. an den griechischen Kalenden / Calenden {bezahlend}, die Griechen kannten keine "Calendae" / Kalenden bei den Römern an von daher wurde dann ad calendas graecas erschaffen, um diese zum Zahlen zu bewegen; Zahlungstermine (Fälligkeiten) am Monatsersten {des altrömischen Monats} II. {fig.} am Sankt-Nimmerleins-Tag {m} bezahlen, niemals {Adv.}
ad calendas graecasAdverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:32:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken