pauker.at

Lateinisch Deutsch (ist) aus den Ufern getreten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
Konjugieren ankommen irreg. adveníre Verb
Konjugieren ankommen irreg.
executere: I. mitgehen, folgen, hinterhergehen, ankommen, erreichen, streben nach;
executere Verb
geschehen irreg. evenire Verb
es ist aus ex est
aus den Büchern exlibris
Wehe den Besiegten!
vae victis: I. Wehe dem Besiegten / nach dem angeblichen Ausspruchs des Gallierkönigs Brennus nach seinem Sieg über die Römer 387 v. Chr.; einem unterlegenen geht es schlecht;
Vae victis!Redewendung
es ist erlaubt licet
den Trojanern befehlen Troianos iubere
Ist
n
estSubstantiv
aus e, ex (b. Abl.)
est ist
est er sie es ist
es ist kein Grund nulla est ratioRedewendung
Er ist aus Rom abgereist. Roma profectus est.
aus Liebe amore motus
ist erloschen abolitus est
aus Ahornholz acernus
aus, von e/ex
aus Spelt adoreus
aus Majoran amaracinus
unzweifelhaft sein in confesso esse Verb
zukommen irreg. advenire Verb
ablaufen irreg. evenire Verb
eintreffen irreg. evenire Verb
Es ist niemand verpflichtet Unmögliches zu leisten. Ultra posse nemo obligatur.
Kahn aus Erlenholz alnus
den Wagen lenken aurigo
bestehen aus/in constare ex/in
aus dem Stegreif ex tempore
aus, von...her ex, e
den Durst löschen sitim explere
den Freunden helfen amicos adiuvare
aus eigenem Antrieb sua sponte
den Beweis führen argumentator
den Himmel tragend caelifer
den Mut verlieren animo deficere
es ist genug sufficit
Wissen ist Macht. Scientia potentia est.
es ist notwendig necesse est
den Hunger stillen famem depellere
den Treueid leisten sacramentum dicere
Nutze den Tag! Carpe diem!
den Treueid leisten sacramentum facere
den Durst stillen sitim levare
Der Tag lehrt den Tag. Dies diem docet.
den Sommer irgendwo zubringen aestivo
du habest den Körper!
Habeas Corpus! Anfgangsworte des mittelalterlichen Haftbefehl[e]s
Habeas Corpus!
zu den Göttern beten deos precari
den Mut sinken lassen animum demittere, demitto, demisi, demissum
angenommen, gesetzt den Fall posito
posito {Partizip Perfekt Passiv}
Adjektiv
(den Termin) versäumen übertragen
deserere: I. im Stich lassen, aufgeben, verlassen II. vernachlässigen, aufgeben, versäumen {übertragen} III. {Militär} desertieren (die Legion / das Heer verlassen): flüchten, fahnenflüchtig werden, zur Gegenseite überlaufen;
(diem) deserere Verb
aus kleinen Fellen verfertigt migalinusAdjektiv
aus diesem grund, deswegen qua de causa
Ich spreche aus Erfahrung. Expertus dicto.
aus der Höhe donnernd altitonans
Übung macht den Meister. Exercitatio artem parat.
aus diesem grund, deswegen ob eam causam
Der Würfel ist gefallen. Alea iacta est.
es ist erlaubt,es ist möglich licet
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 4:54:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken