| Deutsch▲▼ | Lateinisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| im Stich gelassen, aufgegeben, verlassen |
deserti deserti {Partizip Perfekt} | Adjektiv | |||
| drehen | vertere | Verb | |||
| errichten | extruere | Verb | |||
| zerstören | evertere | Verb | |||
| sich begeben irreg. reflexiv | se penetrare | Verb | |||
| etwas vergessen irreg. | alqd ex memoria deponere | Verb | |||
| er/sie/es hat | habet | ||||
|
Konfigurator EDV -en m I. {EDV} Website eines Herstellers, auf der der Kunde die Ausstattung eines Produkts, z. B. eines Autos zusammenstellen kann. II. Konfigurator {m} jemand der konfiguriert / anpasst / gestaltet, Gestalter {m}; |
configurator Verb im Futur Passiv configurtor | inf | Substantiv | ||
|
Gestalter - m I. {EDV} Website eines Herstellers, auf der der Kunde die Ausstattung eines Produkts, z. B. eines Autos zusammenstellen kann. II. Konfigurator {m} jemand der konfiguriert / anpasst / gestaltet, Gestalter {m}; | configurator Verb im Futur Passiv | Substantiv | |||
| verlassen, im Stich lassen, aufgeben | desere, desero, deserui, desertum | ||||
| im Voraus | ex ante | Adverb | |||
| im Nachhinein | ex eventum | ||||
| im Nachhinein | ex post | wirts | |||
| im Überfluss | abunde | ||||
| im Rücken | a tergo | ||||
| im Festkleide | albatus | ||||
| im Glas | in vitro | ||||
| sich ereignen reflexiv | evenire, evenio, eveni, eventum | Verb | |||
| behexen | fascinare | Verb | |||
| zusprechen irreg. | addicere | Verb | |||
| ablenken | a vertere | Verb | |||
| auftürmen | extruere | Verb | |||
| aufbauen | extruere | Verb | |||
| umstürzen | evertere | Verb | |||
| nur im Umriss | adumbratim | ||||
| Freiburg im Breisgau | Friburgum Brisgoviae | ||||
| im Überfluss vorhanden | abundans | ||||
| im Überfluss vorhanden | affluens | ||||
| Vorgänger im Amt | antecessor | ||||
|
vertrauen confidere: I. vertrauen | confidere | Verb | |||
| im Glauben, dass | arbitratus | ||||
| Hauptdarsteller im Mimus | archimimus | ||||
| im Inneren, innen | intus (Adv) | Adjektiv | |||
| sich erinneren refl. reflexiv | reminisci | Verb | |||
| im früheren Zustand | in status quo ante | ||||
| meus | -a, -im, mein | ||||
| im gegenwärtigen Zustand | in status quo | ||||
|
Vertrauen -- n confidens {m,f,n}: I. Vertrauen {n}, Konfidenz {f} {veraltend} für a) Vertrauen {n}, b) vertrauliche Mitteilung; | confidens Adj. Verb im Vok. Partizip Präsens Aktiv confidentes {m,f}; confidentia {n} | Substantiv | |||
| bedenkliche Lagen glücklich überstehen irreg. | angusta evincere | Verb | |||
| im Zustands des Entstehens | in status nascendi | ||||
| (reminiszieren) gedenken irreg. | reminiscere | Verb | |||
|
beschützen I. bedecken, schützen, beschützen | protegere | Verb | |||
| in ausführlicher ..., im ausführlichen ... | in pleno ... | ||||
| abwenden | a vertere | Verb | |||
|
recht Im Zweifel Mildere n | in dubio mitius | recht | Substantiv | ||
| Im Wein ist Leidenschaft | in vino feritas | ||||
|
bedecken I. bedecken, schützen, beschützen | protegere | Verb | |||
|
Konfidenz -en f confidens {m,f,n}: I. Vertrauen {n}, Konfidenz {f} {veraltend} für a) Vertrauen {n}, b) vertrauliche Mitteilung; | confidens Adj. Verb im Nom, Akk, Vok. Partizip Präsens Aktiv | altm, allg | Substantiv | ||
|
vertrauliche Mitteilung -en f confidens {m,f,n}: I. Vertrauen {n}, Konfidenz {f} {veraltend} für a) Vertrauen {n}, b) vertrauliche Mitteilung; | confidens Adj. Verb im Nom, Akk, Vok. Partizip Präsens Aktiv confidentes {m,f}; confidentia {n} | Substantiv | |||
| Im Wein liegt die Wahrheit. | In vino veritas. | ||||
| Im Zweifel für den Angeklagten. | In dubio pro reo. | ||||
|
(hier nur im Plural) Sitzplätzen pl forus {m} Plural: fori: I: Schiffsgang {m}, allg. Gang {m}; II. Sitzplätze {im Plural}, Sitzreihen {im Plur.}; III. Spielbrett {n}, Würfelbrett {n}; |
forus fori m | Substantiv | |||
| aufgrund der Ereignisse; im Nachhinein | ex eventu | ||||
|
recht Im Zweifel für Härtere n | in dubio pro duriore | recht | Substantiv | ||
|
enthaaren depilare {Verb}: I. depilieren, epilieren / enthaaren; | depilare | Verb | |||
|
befruchten fecundare: I. {allg.} {Biol.} {übertr.} befruchten, fruchtbar machen; | fecundare | biolo, allg, übertr. | Verb | ||
|
missfallen irreg. penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen | penitere | Verb | |||
|
(sich) entwickeln generascere: I. (sich) entwickeln, (sich) anpassen | generascere | Verb | |||
| am meisten, im höchsten grad | maxime | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 10:32:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Lateinisch Deutsch (hat) im Stich gelassen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken