neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Was heißt "ich liebe" und dann den Namen auf Latein??
4957959
" (Nicole) amo." = Ich liebe (Nicole).

"te amo" = Ich liebe dich.
4961594
ich liebe dich heißt + te amo (name)
15741869
 
arena
wer weiß was arena, gladiatorenspiel, gladiatorenkampf,amphitheater, stans missus und rudis auf latein heißt? Bitte helft mir, weil ich nen projekt hab mit so scheiß fragen...fänd ich echt voll net von euch
4949026
Arena = arena
Gladitorenspiel = ludus gladiatorum (Spiel der Gladiatoren)
Gladiatorenkampf = pugna gladiatorum (Kampf der Gladiatoren)
Amphitheater = amphitheatrum
rudis = roh, neu, unerfahren

"stans missus" ist ohne Zusammenhang für mich nicht auszumachen.
4956548
 
übersetzungsvergleich
ich hab da zwei Sätze und sollte herausfinden, ob sie identisch sind, oder ob es doch bedeutungsunterschiede gibt.

Satz 1: aut profugis aut moreris; sed mortuus vives
Satz 2: vel profugis vel moreris; mortuus autem vives

Wär super, wenn das wer beurteilen könnte, ob es da irgendeinen Unterschied gibt
4945794
Es scheint mir kein Unterschied in der Bedeutung vorzuliegen, denn "aut...aut" und "vel...vel" haben die gleiche Bedeutung, ebenso wie "sed" und "autem".
4956393
 
Hallo Ihr Freunde der Wurzel aller Sprachen !

Da mir in meiner Schulzeit leider eine humanistische
Ausbildung vergönnt war, hoffe ich auf Eure Unterstützung !

In einem Märchen das ich gerade schreibe, möchte ein weiser Eremit namens Franziskus auf Latein denken:

" In verrückter Selbstzerstörung vernichten sie sich selbst !"

Meine leider stümperhaften Möglichkeiten unter Zuhilfenamhme von Vokabelbüchern waren leider nur von mangelhaftem Erfolg, weswegen ich mich nun vertrauensvoll an Euch wenden möchte und auf Eure Hilfe zähle.

Lieben Dank im Voraus

Euer Hilfesuchender Ralf
4940602
Das Wort "Selbstzerstörung" kann ich in meinem Latein-Wörterbuch nicht finden. Vielleicht könnte man es "auto-destructio" nennen.

"insana autodestructione se ipsos delent."

(Durch verrückte Selbstzerstörung vernichten sie sich selbst.)

Andere Möglichkeiten dem Sinn nach:

"quod (homines) insani sunt, se ipsos delent."

(Weil (die Menschen) verrückt sind, ...)

"quod (homines) caeci sunt, ..."

(Weil (die Menschen) verblendet sind, ...)

"quod (homines) vehementer in studendum ad res earum implicantur, se ipsos delent."

(Weil (die Menschen) heftig in das Streben nach ihren eigene Dingen verwickelt sind (kurz: weil sie selbstsüchtig sind) , ...)
4945609
 
also ich finde Latein einfach bes.....
wir haben eine echt beschissene Latein lehrerin
und ich empfehle keinem Latein in der schule zu wählen !!!
4938804
Anmerkung
Du hast doch überhaupt keine Ahnung!! Latein ist die wichtigste Sprache auf der Erde, weil sie die Basis für viele wichtige Sprachen ist, d.h. ohne Latein hast du keinen ultimativen Grundwörterschatz für alle romanischen Sprachen oder Englisch oder Deutsch. An deiner Stelle würde ich mir dein Statement nochmals überlegen.

Ich empfehle jedem Latein in der Schule zunehmen aus den obigen Grund!

Sulla
4939046
romanisch? - neee
ich gebe dir vollkommen recht und da gibt es eingentlich auch nichts mehr zum hinzufügen, nur möcht ich noch sagen, dass deutsch keine romanische sprache ist, sondern eine germanische ;)
ich habe mich dieses jahr selber zwischen latein und italienisch entscheiden müssen und ich habe mich für latein entschieden, weil es einfach eine faszinierende sprache ist.
lg romana
4947285
Hi Waaagh !

Carpe tempus ! Im Moment geht dir Latein tierisch auf den Keks, aber hin musst du zum Unterricht doch eh, also nutze es doch aus.

Wissen ist Macht !!
4940868
Also ich kann nur jedem empfehlen Latein als Unterichtsfach zu wählen. Klar ist es mühselig die ganzen Deklinationen usw. auswendig zu lernen, aber wenn man sie drauf hat, dann ist das ein tolles Gefühl. Außerdem steckt hinter der umfangreichen Formenlehre im Latein ja eine ganz klare Logik, die, wenn man sich immer mit ihr beschäftigt, den eigenen Geist in besonderer Weise stärkt. Ich habe das Gefühl durch Latein-lernen dem was Sprache ausmacht, näher zu kommen. Und Sprache zu beherrschen heißt sagen zu können und Denken zu können, was einen bewegt. Deshalb sage ich:

Wissen ist Glück!
4944727
Auch wenn ich Latein in der Schule zeitweise voller Überzeugung verflucht habe - ich kann Fortis nur zustimmen.
Hinzu kommt noch der praktische Aspekt,dass zumindest das kleine Latinum an der Uni immer noch für ziemlich viele Fächer Pflicht ist (und es ist kein Spaß, das an der Uni nachzuholen...)
4945291
 
Ich habe da einen Satz wo ich nicht weiterkomme:

Servianus cum filio Campaniam migravit, ubi amicis suis multa praedia rustica ferunt.

Also der erste teil geht ja:

Servianus resite mit seinem Sohn nach Kampanien, weil viele seiner Freunde??? praeda Beute?? rustica ländlich fuerunt kommt von esse aber was heißt es in dem Fall? war??

Danke für die Hilfe

lg etti
4930096
Hilfe
Bei der ersten Hälfte des Satzes würde ich statt "reiste" 'ist aus gewandert', weil migravit im Perfekt steht. 'ubi' heißt hier 'sobald'. Praedia kommt von praedium und heißt Landgut, hat aber nichts mit praeda(Beute) zu tun. Aber schön, dass du dich bemühst hast zu übersetzen. Die meisten schreiben ihr Problem nur hin, ohne sich Gedanken darüber zu machen.
Das ferunt verwundert mich, da es im Präsens steht, aber ich vermute, dass es hier im praesens historicum stehen soll. Also kannst es im Perfekt übersetzen.

bis dahin recht gut!

Sulla
4938769
Einmal heist es "fuerunt", einmal "ferunt". Aber gemeint ist wohl "fuerunt". Dann würde der Nebensatz heißen:

"..., sobald seinen Freunden viele ländliche Güter gehörten."
4956819
 
Hallo,
habe heute schon mal gepostet. Gibt es vielleicht doch noch jemanden, der mit den Begriff
Quia vos
übersetzen kann.
Sie braucht es für ein Referat und wir können doch kein Latein.
Finde auch so leider keine Übersetzung.

Vielen, vielen Dank
Beate
4921230
Das ist kein Begriff, dies sind zwei verschiedene Wörter 'quia' weil und 'vos' ihr, euch.

Schaut euch mal den Kontext an, was der euch sagen will.

Gruß Sulla
4939144
Solche Schreiben sind oft einfach nach den (ersten beiden) Wörtern benannt, mit denen sie beginnen - und die ergeben dann logischerweise keinen direkten Sinn. (Das gilt zumindest für Papstbullen usw.)
Ich vermute einfach mal, dass das auch hier der Fall ist: "Quia vos" ist schlicht der Name des Dokuments.
4941056
 
Seite:  79     77