| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Bettgestell n | text | Substantiv | |||
|
Bett n |
text m | Substantiv | |||
|
Brett -er n | text (Soranî) | Substantiv | |||
|
(der) normale Text die normalen Texte m |
nivîsa asayî f | Substantiv | |||
|
Tafel -n f (text / texte / texta im Allgemeinen für irgendetwas aus Holz, meist Brett) | text | Substantiv | |||
|
(Sing)schwan Schwäne m (Sing)schwan: (hier) Singschwäne sind etwas kleiner als die normalen Höckerschwäne, sehen ihnen aber sehr ähnlich: Es sind weiße, große Vögel mit einem geraden, langen Hals. (Zoologie: Cygnus cygnus); Türkçe: (ötücü) kuğu; |
qubeqaz f qubeqaz; Tirkî: (ötücü) kuğu; | Substantiv | |||
|
Antifonale -...lien n Antifonale auch Antiphonale {gr.-lat.-mlat.}: liturgisches Buch mit dem Text der Antifonen und des Stundengebets; Türkçe: antifonal |
antîfonal f | Substantiv | |||
|
Garten Gärten m im normalen Sprachgebrauch aber eigentlich nur "bax" oder "bex" (je nach Region und Stamm) der Rest wird sprachlich gesehen verschluckt |
baxçe ~, bexçe | Substantiv | |||
|
Takt m lat. -e m Takt: {lat.} (nur Singular:) Zeit-, Tonmaß; Zeiteinheit in einem Musikstück als auch Feingefühl, Zurückhaltung;
(Technik:) einer von mehreren Arbeitsgängen im Motor; Hub; Arbeitsabschnitt in der Fließbandfertigung oder in einer Automation; Takt halten;
2. Takt {m}: {fr.} Feingefühl, Zurückhaltung |
teq - f teq an jî takt: 1. dengê bi teqînê re der tê.
2. teq, takt {fr.}: dengê ji tiştên req ên mîna kevir, text û wd. der tê. | musik, techn, lat. | Substantiv | ||
|
Physiologie f Physiologie {gr.}: Wissenschaft von den Grundlagen des allgemeinen Lebensgeschehens, besonders von den normalen Lebensvorgängen und Funktionen des menschlichen Organismus. Türkçe: fizyoloji (Canlılarda bulunan organların görev ve çalışmalarını inceler) |
fîzyolojî f fîzyolojî; | Substantiv | |||
|
Kondom n ich hab jetzt keine da auf Kurdisch, aber das würde ja Gummitüte bzw. Gummibeutel bedeuten lastikakir, wenn's jemand weiß bitte ändern oder meinen Text löschen und dann als richtig bewerten von dem User zuvor | Lastikakir | Substantiv | |||
|
alt Mond -e m ganz uralt: im normalen Gebrauch steht hierfür "hêv,hîv" für Mond; zu Urzeiten als die Monate an dem Mond ausgerichtet bzw. festgemacht wurden (denn meh,steht in der heutigen Zeit für Monat) in der Dichtung mitübernommen Mond = meh aber auch hier veraltend |
alt meh -an f | Substantiv | |||
|
Sommerweide -n f schwierig aus dem Zusammenhang, kommt im Text viel mit Natur vor, u. a. Landschaftsbeschreibung, Idylle, bäuerl. und hirtenartige Tätigkeiten wird von der Sommerweide oder auch nur Weide die Rede sein, ansonsten steht bêr(î; in Klammern gesetzt für Dekl.) für so alles mögliche, ist ein Rundumwort im Kurdischen | bêr(î) | Substantiv | |||
|
Wo sind unsere Gehälter? Wortwörtlich vom Satzbau und der Bedeutung: Die Gehälter wo sind gelassen---> mit karîn abgewandelt wird vor allen Dingen bei Fragestellungen und Sätzen verwendet, um seinen Wunsch oder das Gesagte /Gesprochene "besser" durchzusetzen.... Ich bin z. B. ärgerlich, da ich mein Gehalt haben möchte. Da ich den Wunsch oder das Verlangen habe, dieses schnell zu bekommen, mache ich von dem Verb karîn (Kurzform im Präsens Verbstamm ka + Personalendungen auf die Präsensvorsilbe di kann verzichtet werden) gebrauch. Bei den Fragestellungen gilt es generell im Kurdischen, diese müssen in der Fragestellung nicht unbedingt vorkommen, wichtig ist der Klang und die Betonung allein in der Stimme. So kann man vieles als normalen Satz aber auch als Fragestellung deklarieren je nach Sinn und Zweck... | Muçeyên me kanî ne? | Redewendung | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.12.2025 23:53:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch normalen Text
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken