| Deutsch▲▼ | Kirchenlatein▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Wirbeltier -e n Vertebrat {m}: Wirbeltier Gegensatz zu Evertebrat {m} |
vertebrat m | Substantiv | |||
|
(sich) offenbaren I. bekennen, (ein)gestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren | confiteri | Verb | |||
|
Schicksalsgläubige -n m Jemand, der sich dem Schicksal ausgeliefert fühlt. | fatalist(a) | Substantiv | |||
|
beichten I. bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren | confiteri | Verb | |||
| zu frommen Zwecken | a.p.c. | ||||
| zu frommen Zwecken | ad pias causas | ||||
|
Konfirmand -en m confirmandus {m}: I. der zu Bestärkende, Konfirmand {m}, jmd. der konfirmiert wird; |
confirmandus confirmandi m | relig | Substantiv | ||
| zu Ehren, ehrenhalber | ad honorem | Adjektiv, Adverb | |||
|
Konfirmandin -nen f confirmanda {f}: I. die zu Bestärkende, Konfirmandin {f}, jmd. die konfirmiert wird; |
confirmanda confirmandae f | relig | Substantiv | ||
|
(ein)gestehen irreg. I. bekennen, (ein)gestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren | confiteri | Verb | |||
| wie es sich gehört | in optima forma | Redewendung | |||
|
Evertebrat -en m Everte|b|rat: (meist Plural) wirbelloses Tier, Gegensatz zu Vertebrat (Wirbeltier) |
evertebrat m | Substantiv | |||
|
entmannen evirare: I. entmannen, entkräften | evirare | Verb | |||
|
bekennen (meist refl. Prät. ich bekannte mich zu ..., Perfekt: ich habe mich bekannt zu) I. (sich) bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren, bekräftigen; | confiteri | Verb | |||
|
Allgemeinheit -en f universitas: I. Allgemeinheit {f}, Generalität {f} / Univers[al]ität {f}; Synonym zu unversitas: generalitas {f} |
universitas universitates, universitatis f | Substantiv | |||
|
faszikulieren veraltet faszikulieren {veraltet} für aktenmäßig bündeln, heften | fasciculare | Verb | |||
|
erschleichen irreg. obreptare: I. obreptieren {veraltet} erschleichen, beschleichen; | obreptare | Verb | |||
|
missfallen irreg. penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen | penitere | Verb | |||
|
Fatalist -en m Jemand, der sich dem Schicksal ohnmächtig ausgeliefert fühlt; ein Schicksalsgläubiger {m}
|
fatalist(a) m | Substantiv | |||
|
Univers[al]ität -en f universitas: I. Allgemeinheit {f}, Generalität {f} / Univers[al]ität {f}; Synonym zu unversitas: generalitas {f} |
universitas universitates, universitatis f | Substantiv | |||
| Liebe der Eltern; die Liebe zu den Eltern | amor parentum | ||||
|
bedauern penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen | penitere | Verb | |||
|
büßen penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen | penitere | Verb | |||
|
gebrauchen adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen; | adhibere | Verb | |||
|
adhibieren adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen; | adhibere | altm | Verb | ||
|
bereuen penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen | penitere | Verb | |||
| vor diese Zeit / bis zu dieser Zeit | ante id tempus | ||||
|
maturieren österr. schweiz. I. reifen, befördern, beschleunigen, sich beeilen, eilen II. maturieren für die Matura, die sogenannte Reifeprüfung ablegen; | maturare | schweiz., österr. | Verb | ||
|
bis ins Grenzenlose / Unendliche ad infinitum, in infinitum: I. bis ins Grenzenlose / Unendliche, beliebig, unendlich lange, unbegrenzt (sich fortsetzen lassen) | ad infinitum, in infinitum | Adverb | |||
| mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen | cum grano salis | Redewendung | |||
|
hinzuziehen irreg. adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen; | adhibere | Verb | |||
|
beschwören irreg. obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen; | obsecrare | Verb | |||
|
beliebig, unendlich lange, grenzenlos ad in|fi|nit|um, in infinitum: I. bis ins Grenzenlose / Unendliche, beliebig, unendlich lange, unbegrenzt (sich fortsetzen lassen) | ad infinitum, in infinitum | Adjektiv, Adverb | |||
|
die Hoffnung aufgeben irreg. desperare: I. verzweifeln, die Hoffnung aufgeben | desperare | Verb | |||
|
( sich zu ...) bewegen lassen reflexiv evinzieren / evincere: I. a) erobern, {völlig} besiegen, b) durchsetzen, entziehen (wegnehmen / staatliches klauen), wiedererlangen, durchsetzen, dahin bringen zu c) {unumstößlich} darlegen | beweisen, d) überreden, sich erweichen lassen, {jemanden}bewegen zu, sich zu … bewegen lassen (lacrimis ad miserationem evinci | sich durch Tränen{vergießen} zu Mitleid bewegen lassen) e) gewaltsam durchbrechen, hinausgelangen über; II. {JUR} Jemanden durch richterliches Urteil einen Besitz entziehen, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat.
III. {JUR} {gerichtlich} wiedererlangen, durchsetzen; | evincere | Verb | |||
|
verbreiten diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten; | diffundere | Verb | |||
|
zerstreuen von Strahlen diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten; | diffundere Physik | Verb | |||
|
diffundieren diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten; | diffundere | chemi, phys, allg | Verb | ||
|
sich durch Tränen zu Mitleid bewegen lassen evinzieren / evincere: I. a) erobern, {völlig} besiegen, b) durchsetzen, entziehen (wegnehmen / staatliches klauen), wiedererlangen, durchsetzen, dahin bringen zu c) {unumstößlich} darlegen | beweisen, d) überreden, sich erweichen lassen, {jemanden}bewegen zu, sich zu … bewegen lassen (lacrimis ad miserationem evinci | sich durch Tränen{vergießen} zu Mitleid bewegen lassen) e) gewaltsam durchbrechen, hinausgelangen über; II. {JUR} Jemanden durch richterliches Urteil einen Besitz entziehen, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat.
III. {JUR} {gerichtlich} wiedererlangen, durchsetzen; | lacrimis ad miserationem evinci | ||||
|
dahinbringen (zu) evinzieren / evincere: I. a) erobern, {völlig} besiegen, b) durchsetzen, entziehen (wegnehmen / staatliches klauen), wiedererlangen, durchsetzen, dahin bringen zu c) {unumstößlich} darlegen | beweisen, d) überreden, sich erweichen lassen, {jemanden}bewegen zu, sich zu … bewegen lassen (lacrimis ad miserationem evinci | sich durch Tränen{vergießen} zu Mitleid bewegen lassen) e) gewaltsam durchbrechen, hinausgelangen über; II. {JUR} Jemanden durch richterliches Urteil einen Besitz entziehen, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat.
III. {JUR} {gerichtlich} wiedererlangen, durchsetzen; | evincere | Verb | |||
|
ausbreiten irreg. diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten; | diffundere | Verb | |||
|
ausströmen diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten; | diffundere | Verb | |||
|
sich ausgießen irreg. reflexiv diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten; | diffundere | Verb | |||
|
ausströmen diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten; | diffundere | Verb | |||
|
eindringen irreg. diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten; | diffundere | Verb | |||
|
sich ausgießen irreg. reflexiv diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten; | diffundere | Verb | |||
|
jmdn. inständig bitten irreg. obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen; | alqm obsecrare | Verb | |||
|
anwenden adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen; | adhibere | Verb | |||
|
obsekrieren obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen; | obsecrare | Verb | |||
|
aus dem Augenblick heraus entstanden I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden} | ad hoc | Adverb | |||
|
verwünschen obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen; | übertragen obsecrare | Verb | |||
|
hinausgelangen über irreg. evinzieren / evincere: I. a) erobern, {völlig} besiegen, überwältigen b) durchsetzen, entziehen (wegnehmen / staatliches klauen), wiedererlangen, durchsetzen, dahin bringen zu, herrschen, unterwerfen, zu Fall bringen c) {unumstößlich} darlegen | beweisen, d) überreden, sich erweichen lassen, {jemanden}bewegen zu, sich zu … bewegen lassen (lacrimis ad miserationem evinci | sich durch Tränen{vergießen} zu Mitleid bewegen lassen) e) gewaltsam durchbrechen, hinausgelangen über; II. {JUR} Jemanden durch richterliches Urteil einen Besitz entziehen, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat.
III. {JUR} {gerichtlich} wiedererlangen, durchsetzen; | evincere | Verb | |||
|
mutieren mutare: I. ändern, abändern, verändern, wechseln, abwechseln, umwechseln, tauschen, umtauschen, vertauschen, mutieren; II. mutieren {Biologie} sich spontan im Erbgefüge ändern III. mutieren {Medizin} sich im Stimmwechsel befinden; | mutare | biolo, mediz, allg | Verb | ||
|
eigens zu diesem Zweck gebildet, gemacht I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden} III. zu dem | ad hoc | Adverb | |||
|
zu dem I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden} III. zu dem | ad hoc | ||||
|
Venia Legendi f venia legendi: I. Venia Legendi {f} / Erlaubnis {f}, an Hochschulen zu lehren; |
venia legendi f | Substantiv | |||
|
übertragen irreg. mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; | mandare | Verb | |||
|
übergeben irreg. mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; | mandare | Verb | |||
|
bevollmächtigen mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen | mandare | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 22:38:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kirchenlatein Deutsch (hat) sich zu ... bewegen lassen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken