Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Kirchenlatein
Login
/
Registrieren
Kirchenlatein Deutsch (hat) dahingebracht (zu)
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Kirchenlatein
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Wirbeltier
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Wirbeltier
die
Wirbeltiere
Genitiv
des
Wirbeltier[e]s
der
Wirbeltiere
Dativ
dem
Wirbeltier
den
Wirbeltieren
Akkusativ
das
Wirbeltier
die
Wirbeltiere
Vertebrat {m}: Wirbeltier Gegensatz zu Evertebrat {m}
vertebrat
m
Substantiv
zu
frommen
Zwecken
a.p.c.
zu
frommen
Zwecken
ad
pias
causas
Dekl.
Konfirmand
-en
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Konfirmand
die
Konfirmanden
Genitiv
des
Konfirmanden
der
Konfirmanden
Dativ
dem
Konfirmanden
den
Konfirmanden
Akkusativ
den
Konfirmanden
die
Konfirmanden
confirmandus {m}: I. der zu Bestärkende, Konfirmand {m}, jmd. der konfirmiert wird;
confirmandus
confirmandi
m
relig
Religion
Substantiv
zu
Ehren,
ehrenhalber
ad
honorem
Adjektiv, Adverb
Dekl.
Konfirmandin
-nen
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Konfirmandin
die
Konfirmandinnen
Genitiv
der
Konfirmandin
der
Konfirmandinnen
Dativ
der
Konfirmandin
den
Konfirmandinnen
Akkusativ
die
Konfirmandin
die
Konfirmandinnen
confirmanda {f}: I. die zu Bestärkende, Konfirmandin {f}, jmd. die konfirmiert wird;
confirmanda
confirmandae
f
relig
Religion
Substantiv
Dekl.
Evertebrat
-en
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Evertebrat
die
Evertebraten
Genitiv
des
Evertebraten
der
Evertebraten
Dativ
dem
Evertebraten
den
Evertebraten
Akkusativ
den
Evertebraten
die
Evertebraten
Everte|b|rat: (meist Plural) wirbelloses Tier, Gegensatz zu Vertebrat (Wirbeltier)
evertebrat
m
Substantiv
entmannen
entmannte
(hat) entmannt
evirare: I. entmannen, entkräften
evirare
evirabat
eviravit
Verb
Dekl.
Allgemeinheit
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Allgemeinheit
die
Allgemeinheiten
Genitiv
der
Allgemeinheit
der
Allgemeinheiten
Dativ
der
Allgemeinheit
den
Allgemeinheiten
Akkusativ
die
Allgemeinheit
die
Allgemeinheiten
universitas: I. Allgemeinheit {f}, Generalität {f} / Univers[al]ität {f}; Synonym zu unversitas: generalitas {f}
universitas
universitates, universitatis
f
Substantiv
Dekl.
Univers[al]ität
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Univers[al]ität
die
Univers[al]itäten
Genitiv
der
Univers[al]ität
der
Univers[al]itäten
Dativ
der
Univers[al]ität
den
Univers[al]itäten
Akkusativ
die
Univers[al]ität
die
Univers[al]itäten
universitas: I. Allgemeinheit {f}, Generalität {f} / Univers[al]ität {f}; Synonym zu unversitas: generalitas {f}
universitas
universitates, universitatis
f
Substantiv
missfallen
irreg.
missfallen
missfiel
(hat) missfallen
penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere
penitebat
penituit
Verb
erschleichen
irreg.
erschleichen
erschlich
(hat) erschlichen
obreptare: I. obreptieren {veraltet} erschleichen, beschleichen;
obreptare
obreptabat
obreptavit
Verb
faszikulieren
veraltet
faszikulieren
faszikulierte
(hat) faszikuliert
faszikulieren {veraltet} für aktenmäßig bündeln, heften
fasciculare
Verb
adhibieren
adhibierte
(hat) adhibiert
adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere
adhibebat
adhibuit
altm
altmodisch, veraltet
Verb
büßen
büßte
(hat) gebüßt
penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere
penitebat
penituit
Verb
bereuen
bereute
(hat) bereut
penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere
penitebat
penituit
Verb
bedauern
bedauerte
(hat) bedauert
penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere
penitebat
penituit
Verb
Liebe
der
Eltern;
die
Liebe
zu
den
Eltern
amor
parentum
vor
diese
Zeit
/
bis
zu
dieser
Zeit
ante
id
tempus
gebrauchen
gebrauchte
(hat) gebraucht
adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere
adhibebat
adhibuit
Verb
beichten
beichtete
(hat) gebeichtet
I. bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren
confiteri
confitebat
Verb
mit
Einschränkung
/
nicht
ganz
wörtlich
zu
nehmen
cum
grano
salis
Redewendung
beschwören
irreg.
beschwören
beschwor
(hat) beschworen
obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
obsecrare
obsecrabat
obsecravit
Verb
hinzuziehen
irreg.
hinzuziehen
zog hinzu
(hat) hinzugezogen
adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere
adhiber
adhibebat
adhibuit
Verb
bekennen
(meist
refl.
Prät.
ich
bekannte
mich
zu
...,
Perfekt:
ich
habe
mich
bekannt
zu)
bekennen
bekannte
(hat) bekannt
I. (sich) bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren, bekräftigen;
confiteri
confitebat
Verb
die
Hoffnung
aufgeben
irreg.
die Hoffnung aufgeben
gab die Hoffnung auf
(hat) die Hoffnung aufgegeben
desperare: I. verzweifeln, die Hoffnung aufgeben
desperare
desperabat
desperavit
Verb
jmdn.
jemanden
inständig
bitten
irreg.
inständig bitten
bat inständig
(hat) inständig gebeten
obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
alqm
obsecrare
obsecrare
obsecrabat
obsecravit
Verb
aus
dem
Augenblick
heraus
entstanden
I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden}
ad
hoc
Adverb
anwenden
wandte an, wendete an
(hat) angewandt, angewendet
adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere
adhibebat
adhibuit
Verb
(ein)gestehen
irreg.
gestehen, sich eingestehen
gestand, gestand sich ein
(hat) gestanden, sich eingestanden
I. bekennen, (ein)gestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren
confiteri
confitebat
Verb
obsekrieren
obsekrierte
(hat) obsekriert
obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
obsecrare
obsecrabat
obsecravit
Verb
verwünschen
verwünschte
(hat) verwünscht
obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
übertragen
obsecrare
obsecrare
obsecrabat
obsecravit
Verb
eigens
zu
diesem
Zweck
gebildet,
gemacht
I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden} III. zu dem
ad
hoc
Adverb
Venia
Legendi
f
venia legendi: I. Venia Legendi {f} / Erlaubnis {f}, an Hochschulen zu lehren;
venia
legendi
f
Substantiv
zu
dem
I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden} III. zu dem
ad
hoc
übertragen
irreg.
übertragen
übertrug
(hat) übertragen
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare
mandabat
mandavit
Verb
übergeben
irreg.
übergeben
übergab
(hat) übergeben
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare
mandabat
mandavit
Verb
mandatieren
mandatierte
(hat) mandatiert
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare
mandabat
mandavit
recht
Recht
,
Fachspr.
Fachsprache
,
jur
Jura
Verb
beauftragen
beauftragte
(hat) beauftragt
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare
mandabat
mandavit
Verb
bevollmächtigen
bevollmächtigte
(hat) bevollmächtigt
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare
mandabat
mandavit
Verb
bevollmächtigen
bevollmächtigte
(hat) bevollmächtigt
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare
mandabat
mandavit
Verb
überliefern
überlieferte
(hat) überliefert
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare
mandabat
mandavit
Verb
remedieren
remedierte
(hat) remediert
remedieren: {Medizin}: I. heilen, abhelfen; medere: I. heilen, abhelfen; re = zurück, wieder (räumlich als auch zeitlich)
re-medere
re-medebat
Verb
Dekl.
Heilmittel
-
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Heilmittel
die
Heilmittel
Genitiv
des
Heilmittels
der
Heilmittel
Dativ
dem
Heilmittel
den
Heilmitteln
Akkusativ
das
Heilmittel
die
Heilmittel
venenum: I. Venenum {n} / Heilmittel abwertend Zaubertrank {m} / Zaubermittel, Schönheitsmittel {n} II. Venenum {neologisch} für Gift {n} (irgendwann für das Gegenteil verwendet Heilmittel Einst, Umwandlung zu Gift)
venenum
venena
Substantiv
Lex
specialis
f
femininum
/
Sondergesetz
n
neutrum
lex specialis {f}: I. Lex specialis {f} / Sondergesetz {n} {JUR}, ein Sondergesetz das Vorrang hat vor der Lex generalis;
lex
specialis
f
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Eviktion
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Eviktion
die
Eviktionen
Genitiv
der
Eviktion
der
Eviktionen
Dativ
der
Eviktion
den
Eviktionen
Akkusativ
die
Eviktion
die
Eviktionen
Eviktion: {JUR}: I. Entziehung {f} eines Besitzes durch richterliches Urteil, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat. II. gerichtliche Wiedererlangung {f}
evictio
evictiones, evictionis
f
recht
Recht
Substantiv
zurück
heilen,
erneutes
heilen,
wieder
heilen
... heilen
heilte ...
(hat) geheilt
remedieren: {Medizin}: I. heilen, abhelfen; medere: I. heilen, abhelfen; re = zurück, wieder (räumlich als auch zeitlich)
re-medere
re-medebat
Verb
abhelfen
irreg.
abhelfen
half ab
(hat) abgeholfen
remedieren: {Medizin}: I. heilen, abhelfen; medere: I. heilen, abhelfen; re = zurück, wieder (räumlich als auch zeitlich)
re-medere
re-medebat
Verb
56,56
Liter;
40
Maß;
böhmische
Eimer
bei
Bier
wie
bei
Wein
zu
32
Pinten
Eimer
Dekl.
neuzeitlich
für
Gift
Venenum
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gift
die
Gifte
Genitiv
des
Gift[e]s
der
Gifte
Dativ
dem
Gift
den
Giften
Akkusativ
das
Gift
die
Gifte
venenum: I. Venenum {n} / Heilmittel abwertend Zaubertrank {m} / Zaubermittel, Schönheitsmittel {n} II. Venenum {neologisch} für Gift {n} (irgendwann für das Gegenteil verwendet Heilmittel Einst, Umwandlung zu Gift)
venenum
venena
mediz
Medizin
Substantiv
zufügen
fügte zu
zugefügt
invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere
invehebat
invexit
Verb
empor
die
Herzen
sursum corda: I. empor die Herzen, Ruf zu Beginn der Präfation in der lateinischen Messe;
sursum
corda
Redewendung
Dekl.
gerichtliche
Wiedererlangung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
{gerichtliche} Wiedererlangung
die
{gerichtlichen} Wiedererlangungen
Genitiv
der
{gerichtlichen} Wiedererlangung
der
{gerichtlichen} Wiedererlangungen
Dativ
der
{gerichtlichen} Wiedererlangung
den
{gerichtlichen} Wiedererlangungen
Akkusativ
die
{gerichtliche} Wiedererlangung
die
{gerichtlichen} Wiedererlangungen
Eviktion / evictio: {JUR}: I. Entziehung {f} eines Besitzes durch richterliches Urteil, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat. II. gerichtliche Wiedererlangung {f}
evictio
evictiones, evictionis
f
recht
Recht
Substantiv
notieren
notierte
(hat) notiert
exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare
exarabat
exaravit
Verb
Konjugieren
schreiben
irreg.
schreiben
schrieb
(hat) geschrieben
exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare
librum
exarare
exarabat
exaravit
Verb
durchfurchen
durchfurchte
(hat) durchfurcht
exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare
Horaz
exarare
exarabat
exaravit
Verb
entwerfen
irreg.
entwerfen
entwarf
(hat) entworfen
exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare
librum
exarare
exarabat
exaravit
Verb
ernten
erntete
(hat) geerntet
exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare
exarabat
exaravit
Verb
Konjugieren
gewinnen
irreg.
gewinnen
gewann
(hat) gewonnen
exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare
exarabat
exaravit
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 9:04:57
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X