pauker.at

Italienisch Deutsch ti [Inf-4]asti

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Asti
(Stadt)
Ast
Piemontìes (sità)
Substantiv
4
Zahl
quattro
aus Asti astigiano
ich sage dir ti dico
ich warte auf dich ti aspetto
das würde dir gefallen ti piacerebbe
Ich werde dir Bescheid geben. Ti farò sapere.
ich sähe dich gern glücklich ti voglio felice
Ich habe dich lieb. Ti voglio bene.
tvb
Wie du willst! Come ti pare!
einer von 4 uno su 4
Gott segne dich! Dio ti benedica!
man muss machen, es ist nötig, das zu (tun) bisogna
+ inf.
dich ti
Pizza "4 Jahreszeiten" la pizza "4 stagioni"
wenn du dich sicher fühlst quando ti senti sicuro
Ich empfehle dir zu studieren. Ti consiglio di studiare.
hat er dir nicht gefehlt non ti è mancato
du wirst sehen es wird dir gefallen vedrai che ti piacerà
Ich habe dich sehr lieb. Ti voglio tanto bene.
tvtb
hab ich dich lange warten lassen ti ho aspettato molto
Ich werde dich lieben, solange ich lebe. Ti amerò finché vivo.
Ich gebe dir meine. Ti do il mio.
Fast hätte ich dich nicht erkannt! Quasi non ti riconoscevo!
Ich bringe dich hin. Ti ci porto io.
Ich habe Dich ganz doll lieb. Ti voglio tanto bene.
Warum hast du aufgehört? Perché ti sei fermato?
Ich werde dich nicht stören Non ti darò fastidioRedewendung
das geschieht dir recht ti sta proprio bene
da wird dir kein Zacken aus der Krone fallen non ti costerà niente
schlägt er dir den Schädel ein ti spacca la testa
4:1 gegen England! 4:1 contro l'inghilterra!
Riccardo sie wollen dich am Telefon Riccardo ti vogliono al telefono
ich hab erfahren das du heiratest ho saputo che ti sposi
Muss das sein, dass du ...? Ti sembra il caso di ...?Redewendung
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - uno - due - tre - quattro - cinque -
hast du dich amüsiert auf der Party ti sei divertito alla festa
sind die Hosen zu eng i pantaloni ti sono stretti
es wird dir nichts geschehen non ti può succedere nulla
Warum meldest du dich nicht mehr?
Kontakt
Perché non ti rifai vivo?
der Pulli ist dir zu eng il maglione ti sta stretto
hab ich dich gestört oder was ti ho disturbato o qualcosa
Wenn du ankommst, ruf mich an. Ich erwarte dich. Quando arrivi chiamami, ti aspetto.
ich habe dich an der Stimme erkannt ti ho riconosciuto DALLA voce
Ich denke immer mit Zuneigung an dich. Ti ricordo sempre con affetto.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich begleiten. Se avessi tempo, ti accompagnerei.
Ich hab dich lieb, vielmehr sehr lieb. Ti voglio bene, anzi molto bene.
das sollte dir eine Lektion sein che ti serva da lezione
Gefällt dir..? Ti piace ..?
das rat ich dir ti avverto
ich hasse dich ti odio
ich wünsche dir ti auguro
passt es dir?, hast du Lust? ti va?
Ich helfe dir. Ti aiuto.
Ich stelle dir ... vor.
Vorstellen
Ti presento ...
Ich bete Dich an. Ti adoro.
Gefällt es dir? Ti piace?
Wir erwarten dich Ti aspettiamo.
Ich begehre Dich. Ti desidero.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 5:34:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken