| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| Ihr könnt euch denken, wie dem guten alten Meister Kirsche zumute war. | Figuratevi come rimase quel buon vecchio di maestro Ciliegia! | ||||
| Gesagt, getan. Er holte die Axt und schärfte sie, damit er die Rinde recht sauber abschälen könne; sie kam ihm sehr fest vor. Meister Kirsche hob die Axt und wollte gerade zuhauen, da blieb ihm der Arm vor Schreck in der Luft stehen. Denn er hörte ein fiepsfeines Stimmchen flehentlich bitten: »Hau mich nicht!« | Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo; ma quando fu lí per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentí una vocina sottile sottile, che disse raccomandandosi: - Non mi picchiar tanto forte! | ||||
| [ver]bleiben | rimanere | Verb | |||
| bleiben | rimanere | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.12.2025 4:44:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit | |||||
Italienisch Deutsch rimase
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken