Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
fast quasi
vielleicht quasi quasiAdverb
fast quasi quasi
beinahe quasi
fast immer quasi sempre
fast nie quasi mai
es ist fast unmöglich è quasi impossibile
wir sind fast da siamo quasi arrivati
er wäre fast ertrunken è quasi annegato
wir sind fast fertig abbiamo quasi finito
es ist wie eine Sucht è quasi una mania
es ist fast alles erlaubt quasi tutto è concesso
Fast hätte ich dich nicht erkannt! Quasi non ti riconoscevo!
nach fast einem halben Jahrhundert dopo quasi mezzo secolo
sie wuschen sich fast nie non si lavavano quasi mai
er ist fast 2 m groß è alto quasi 2 metri
es war kaum jemand da non c'era quasi nessuno
ich hab kaum was gegessen non ho mangiato quasi niente
mir bleibt praktisch nichts non mi rimane quasi niente
scheiß irrer er hätte mich fast umgemäht maledetto pazzo quasi mi arrotava
es fehlt nicht viel, wir habens fast non manca molto, ci siamo quasi
er nahm es fast übel se n'ebbe quasi per male
um mich anzuziehen brauch ich ne Stunde per vestirmi impiego quasi un ora
Ihre Aussprache ist beinahe perfekt. Il suo accento è quasi perfetto.
anschweigen
Beispiel:du redest fast kein Wort mit mir
non rivolgere la parola a qu
Beispiel:non mi rivolgi quasi la parola
wirft nicht das Handtuch du hast es fast geschafft non gettare la spunga ce l'hai quasi fatta
der Hauptaspekt des Lebens ist für fas alle .. l'aspetto principale della vita per la quasi totalit
Die meisten jungen Menschen haben den Mut zur Meinung der Anderen.
Spruch, Zitat
I giovani hanno quasi tutti il coraggio delle opinioni altrui. -Enni Flaiano-.
Bei uns ist der Sommer angekommen, aber es gibt fast jeden Tag heftige Gewitter.
Wetter
Da noi è arrivata l'estate, ma stiamo avendo forti temporali quasi ogni giorno.
Ich kam vorbei an unzähligen Maisfeldern, deren Pflanzen schon lange nicht mehr in voller Blüte stehen, sondern wie ausgetrocknet wirken und somit ein Zeichen setzen, dass die Maiskolben bereit zur Ernte sind. Sono passata accanto a interminabili campi di granturco con le piante da tempo non più in pieno fiore ma ormai quasi del tutto secche segnalando così che era arrivato il momento della raccolta delle panocchie.
Der Herbst steht schon vor der Tür und auch wenn es in der Früh schon recht frisch ist, der Nebel durch die noch dunkeln Straßen zieht, der leichte Rauhreif auf die Morgensonne wartet und die Blätter der Bäume die grüne Farbe verlieren und sich bunt färben, sind die Tage herrlich warm und der Himmel beinahe wolkenlos. Sta per arrivare l'autunno - di mattina l'aria è già frizzante, la nebbiolina sta sospesa nelle strade ancora buie, la prima brina aspetta il sole del mattino e le foglie degli alberi perdono il verde e diventano colorate - ma le giornate hanno ancora un calore meraviglioso e il cielo è quasi senza nubi.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2016 3:01:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken